شب صبح شه (Shab Sob She) (İngilizce çevirisi)

Farsça
Farsça
A A

شب صبح شه

زیر نور این مهتاب
من باز بی خواب می‌مونم (می‌مونم)
من این شهرو با قدم هام
شمردم و باز می‌شمرم
 
تو این پرسه زدن ها
تو این شهر
منو شناخته می‌دونن
خوبه دل کنده باشه خورشید از من
من تو اين شهر مي‌مونم
 
تا اين شب صبح شه (صبح شه)
نمی‌خوام این شب صبح شه
دیگه نباید این شب صبح شه
هیچکس ندید سایه‌ی ما رو
وقتی می گذشتیم از کوچه‌ها
 
همین خلوت، ما رو به شبگردی عادت داده
سکوت و تاریکیش می‌شنوه حرف ما رو
ما نمی‌جنگیم با روزامون
 
به جاش
می‌گیم به شب همه‌ی حرفامون رو
تو نذار هیچ‌وقت این آرامش توى تو بميره
بمون نامرئی تو دل شب
 
تا اين شب صبح شه
نمی‌خوام این شب صبح شه
دیگه نباید این شب صبح شه
 
تا این شب صبح شه
نمی‌خوام این شب صبح شه (صبح شه)
نباید این شب صبح شه
(تا صبح شه)
 
Unusual AlexUnusual Alex tarafından Cum, 24/09/2021 - 14:53 tarihinde eklendi
saeedgnusaeedgnu tarafından en son Çarş, 29/09/2021 - 00:43 tarihinde düzenlendi
İngilizce çevirisiİngilizce
Paragrafları hizala

Under this moonlghit

Under this moonlight
I'm sleepless again
I counted this city with my steps
and I will count it again
 
Because of these wanderings
in this city
I'm being known
I wish sun leave me alone
I'd stay in this city
 
Until this night turn dawn
I don't want this night turn dawn
This night should not end up
Nobody saw our shadows
As we passed through the alleys
 
This solitude has accustomed us to nightlife
Night's silence and darkness hears our talks
We do not fight with our days
 
Instead
We tell the night our secrets
Never let this calm die in you
Stay invisible in at the heart of night
 
Until this night turn dawn
I don't want this night turn dawn
This night should not end up
 
Until this night turn dawn
I don't want this night turn dawn
This night should not end up
 
Teşekkürler!
1 teşekkür aldı
wmluvwmluv tarafından Pzr, 17/10/2021 - 05:55 tarihinde eklendi
Unusual AlexUnusual Alex adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Yorumlar
Read about music throughout history