Reklam

Si tu étais né en mai ( Almanca çevirisi)

  • Şarkıcı: Maxime Le Forestier
  • Şarkı: Si tu étais né en mai 2 çeviri
  • Çeviriler: Almanca, İngilizce
Almanca çevirisi Almanca
A A

Wärest du im Mai geboren

Deine Mutter kannt' ich gut
Es scheint so, dass sie mich liebte
Dein Vater also könnt' ich sein
Wärest du im Mai geboren
 
Ach, mein Kleiner,
wen'ge Nächte,
und so flücht'ge,
aber nie wirst du
davon erfahren.
 
Deine Mutter kannt'ich gut
Es scheint so, dass ich sie liebte
Ich wär' sicherlich dein Vater
Wärst im Mai du auf die Welt gekommen
 
Hat ihr Körper Spuren
von mir im Gedächtnis aufbewahrt
Hätt' er dir die Farbe meiner
Augen mitgegeben
 
Oder meiner Wangen Linie,
irgenwas von meinen Haaren
Oder auch nur meine Freude an
Den Liedern zu 'nem guten Wein
 
Deine Mutter kannt' ich gut
Es scheint so, dass wir uns liebten
Ich wär sicherlich dein Vater
Wärest du im Mai geboren.
 
Ohne was zu sehen blickst
du tief aus deiner Wiege
Auf den großen Bärtigen da oben,
der sich vorbeugt, dich zu sehen
Lächelnd immer wieder, schließt du
deine winzgen Finger,
ist dir alles so was von egal,
schläfst ganz einfach über den Geschichten ein.
 
Bis ans Ende unsrer Tage
wirst du "Hallo Onkel" zu mir sagen,
damit niemand je von
seiner Liebe dir erzähle.
 
audiaturaudiatur tarafından Perş, 17/07/2014 - 11:48 tarihinde eklendi
FransızcaFransızca

Si tu étais né en mai

"Si tu étais né en ..." şarkısına ait daha çok çeviri
Almanca audiatur
Maxime Le Forestier: Top 3
Yorumlar