Advertisement

Skin And Bones (Romence translation)

Advertisement
Romence translation

"Piele si os"

Obisnuiam a visa la eroi si povesti
Precum viata devenea un vis interminabil
Cand speranta era disparuta tu mi-ai reinviat spiritul
M-ai adus din intuneric catre lumina
 
Pot simti , o furtuna se aproprie
"Legat-am" pe tine de mine
 
Adanc in fiinta mea
Port al meu suflet impartit
Cea mai mare sursa de putere
Poate fi a mea cadere
Insa dragostea nu a fost o optiune
Eu tinut-amrespiratia si am riscat
Iar cand eu ma pierd
Tu ma ajuti a ramane asa de "dreapta"
 
Ascult atent si aud dulci acorduri de muzica
Sunt captata intr-o visare
Prin toti acesti ani tu fost-ai salvarea-mi
Reflectand ceea ce eu vreau sa fiu
 
Rogut-am pentru binele meu incetat-ai vorbitul despre
Binecuvantari si blesteme in asta seara
 
Adanc in fiinta mea
Port al meu suflet impartit
Cea mai mare sursa de putere
Poate fi a mea cadere
Insa dragostea nu a fost o optiune
Eu tinut-amrespiratia si am riscat
Iar cand eu ma pierd
Tu ma ajuti a ramane asa de "dreapta"
 
Stand in liniste privim apa
Minunati de cat de mult lumea s-a schimbat
Eu vad in spatele privirii tale asa o intelepciune si durere
Tu te-ai intrebat de noi suntem "aceiasi"
 
Eu simtit-am mai multa iubire decat eu as putea
Oferi intr-o viata
 
Adanc in fiinta mea
Eu in siguranta pastrez ale noastre suflete unite
Cea mai mare sursa de putere nu este "caderea" mea
Caci dragostea-mi nu a fost optiunea-mi
Eu mi-am tinut respiratia si am riscat
Niciodata n-am sa ma "pierd"
TU ma ajuti a pluti
 
Radu Robert kullanıcısı tarafından Perş, 19/04/2018 - 07:01 tarihinde eklendi
İngilizce

Skin And Bones

"Skin And Bones" şarkısına ait daha çok çeviri
Beth Crowley: Top 3
Idioms from "Skin And Bones"
See also
Yorumlar