Reklam

Solamente tú (Yunanca çevirisi)

  • Şarkıcı: Pablo Alborán (Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)
  • Şarkı: Solamente tú 30 çeviri
  • Çeviriler: Almanca, Arapça, Arnavutça, Bulgarca, Endonezce, Ermenice, Farsça #1, #2, #3, #4, Felemenkçe, Fransızca, Hırvatça, Katalanca, Portekizce, Rumence #1, #2, Rusça #1, #2, Sırpça #1, #2, Türkçe #1, #2, Yunanca, Çince, İbranice, İngilizce #1, #2, İsveççe, İtalyanca
Yunanca çevirisiYunanca
A A

Μόνο εσύ

Χάρισέ μου το χαμόγελό σου,
δείξε μου να ονειρεύομαι,
με μόνο ένα χάδι
χάνομαι σ' αυτή τη θάλασσα.
Χάρισέ μου το αστέρι σου,
αυτό που φέγγει απόψε
γεμάτο ηρεμία και αρμονία
και θα σου δώσω τη ζωή μου.
 
Κάνεις τον ουρανό μου
να αποκτά ξανά εκείνο το γαλάζιο.
Βάφεις με χρώμα
τα πρωινά μου μόνο εσύ.
Πλέω μέσα στα κύματα της φωνής σου
κι εσύ, κι εσύ, κι εσύ, και μόνο εσύ
κάνεις τη ψυχή μου να ξυπνά με το φως σου
κι εσύ, κι εσύ, κι εσύ..
 
Δείξε τις πληγές σου κι έτσι θα τις γιατρέψω,
να ξέρει ο κόσμος όλος
πως η φωνή σου κρύβει ένα μυστικό.
Μην αναφέρεις το όνομά σου γιατί στον παράδεισο
πεθαίνουν από ζήλια.
Τα μάτια σου αστράφτουν,
ο λαιμός σου είναι ένα μυστήριο.
 
Κάνεις τον ουρανό μου
να αποκτά ξανά εκείνο το γαλάζιο.
Βάφεις με χρώμα
τα πρωινά μου μόνο εσύ.
Πλέω μέσα στα κύματα της φωνής σου
κι εσύ, κι εσύ, κι εσύ, και μόνο εσύ
κάνεις τη ψυχή μου να ξυπνά με το φως σου
κι εσύ, κι εσύ, κι εσύ, και μόνο εσύ
κάνεις τη ψυχή μου να ξυπνά με το φως σου
κι εσύ, κι εσύ, κι εσύ..
 
Μην αναφέρεις το όνομά σου γιατί στον παράδεισο
πεθαίνουν από ζήλια.
Τα μάτια σου αστράφτουν,
ο λαιμός σου είναι ένα μυστήριο.
 
Κάνεις τον ουρανό μου
να αποκτά ξανά εκείνο το γαλάζιο.
Βάφεις με χρώμα
τα πρωινά μου μόνο εσύ.
Πλέω μέσα στα κύματα της φωνής σου
κι εσύ, κι εσύ, κι εσύ, και μόνο εσύ
κάνεις τη ψυχή μου να ξυπνά με το φως σου
κι εσύ, κι εσύ, κι εσύ..
 
mariavemairimariavemairi tarafından Cmt, 08/06/2013 - 15:36 tarihinde eklendi
mariavemairimariavemairi tarafından en son Perş, 09/10/2014 - 15:16 tarihinde düzenlendi
İspanyolcaİspanyolca

Solamente tú

Yorumlar