Stai (Tacikçe çevirisi)

İtalyanca
A A

Stai

Stai un'ora in più vicino a me.
Stai... Mi parlerai un po' di te.
Poco fa io non sapevo che esistessi tu.
Adesso, noi voliamo, sai, sempre più in su.
 
Stai un'ora in più vicino a me.
Stai e capirai anche il perchè.
Sento già dentro di me il cuore che fa un clic...
Farà di noi amanti poi grandi così.
 
Poco fa io non sapevo che esistessi tu.
Adesso, noi voliamo, sai, sempre più in su.
 
Stai un'ora in più vicino a me.
Stai e capirai anche il perchè.
Sento già dentro di me il cuore che fa un clic...
Farà di noi amanti poi grandi così.
 
Stai un'ora in più vicino a me.
Stai... Mi parlerai un po' di te.
Poco fa io non sapevo che esistessi tu.
Adesso, noi voliamo, sai, sempre più in su.
 
Stai un'ora in più vicino a me.
Stai e capirai anche il perchè.
Sento già dentro di me il cuore che fa un clic...
Farà di noi amanti poi grandi così.
 
chatoyantchatoyant tarafından Cmt, 09/06/2018 - 12:12 tarihinde eklendi
Miley_LovatoMiley_Lovato tarafından en son Pzr, 12/07/2020 - 08:03 tarihinde düzenlendi
Tacikçe çevirisiTacikçe
Paragrafları hizala

Бимон

Як соат ба ман наздиктар шав.
Шумо ... Шумо дар бораи худ каме ба ман мегӯед.
Дере нагузашта ман намедонистам, ки шумо вуҷуд доштед.
Акнун, мо парвоз мекунем, шумо медонед, баландтар ва баландтар.
 
Як соат ба ман наздиктар шавед.
Бимонед ва шумо низ мефаҳмед, ки чаро.
Ман аллакай эҳсос мекунам, ки дилам дар даруни ман ангушт мезанад ...
Он моро дӯстдорони бузург хоҳад кард.
 
Дере нагузашта ман намедонистам, ки шумо вуҷуд доштед.
Акнун, мо парвоз мекунем, шумо медонед, баландтар ва баландтар.
 
Як соат ба ман наздиктар шавед.
Бимонед ва шумо низ мефаҳмед, ки чаро.
Ман аллакай эҳсос мекунам, ки дилам дар даруни ман ангушт мезанад ...
 
Он моро дӯстдорони бузург хоҳад кард.
Як соат ба ман наздиктар шавед.
Шумо ... Шумо дар бораи худ каме ба ман мегӯед.
Дере нагузашта ман намедонистам, ки шумо вуҷуд доштед.
 
Акнун, мо парвоз мекунем, шумо медонед, баландтар ва баландтар.
Як соат ба ман наздиктар шавед.
Бимонед ва шумо низ мефаҳмед, ки чаро.
Ман аллакай эҳсос мекунам, ки дилам дар даруни ман ангушт мезанад ...
Он моро дӯстдорони бузург хоҳад кард.
 
Teşekkürler!
Saidzoda TohirSaidzoda Tohir tarafından Cum, 17/01/2020 - 13:47 tarihinde eklendi
"Stai" çevirileri
Julio Iglesias: Top 3
Yorumlar
Read about music throughout history