Talihsiz Bir Sevda (Rusça translation)

Advertisements
Rusça translation

Несчастная любовь

Versiyonlar: #1#2
В тот момент когда я тебя увидел,
Сразу же почувствовал боль во мне,
Сразу же в моём сердце завыла буря,
Пока не соображал что происходит
Но успел увидеть тебя с кем то за руку
Тут же понял,что ты не любила никогда
Сразу закончились мои надежды
 
Скрючился (извивался, корчился)
Ныл от боли
Ныл и оттого умалял Аллаха
Просил, пусть возьмёт мою душу
 
Вопить и орать хочется мне от безысходности
Горюю в своем одиночестве на пути что не обдумав вышел
Я так тебя любил, что
Никак не закончатся мои боли
Будь что будет в этой любви
Я никогда не склоню голову (не сдамся)
 
Трудно, очень трудно мигом зачеркнуть
Из-за этой несчастной любви и опять начать любить
Очень-очень трудно всё зачеркнуть
Эту любовь и страсть похоронить глубоко.
 
ventura kullanıcısı tarafından Cum, 30/09/2011 - 09:24 tarihinde eklendi
Added in reply to request by julia-chernetsova
Yazarın yorumları:

Большое спасибо за помощь с переводом Avni - "rakiuzo".

Türkçe

Talihsiz Bir Sevda

"Talihsiz Bir Sevda" şarkısına ait daha çok çeviri
Rusçaventura
Yusuf Güney: Top 3
Idioms from "Talihsiz Bir Sevda"
See also
Yorumlar
Guest    Pzt, 03/10/2011 - 18:08

Privet Regular smile
Tut zhalkie moi varianty; nadejus' pomogut uluchshit' tvoj perevod; no vse ravno ih otredaktirovat' konechno nado budet. Wink smile

Seni gördüğüm o anda - v tot moment kogda ja tebja uvidel
Birdenbire içimde sızı hissettim - srazu zhe pochuvstvoval bol' vo mne
Daha ne olup bittiğini anlamadan - poka ne soobrazhal chto proishodit
Kolunda birini gördüm - (No) uspel uvidet' tebja s kem to za ruku
O an anladım hiç sevmediğini - tut zhe ponjal chto ty ne ljubila nikogda
Sızımdan yalvardım Allahıma - Nyl i ottogo umaljal Allaha
Düşünmeden çıktığım bu yolda yalnızlığıma yanıyorum - Zhaleju za svoe odinochestva na puti chto ne obdumaja vyshel
Bir türlü dinmiyor acılarım - Nikak ne skonchatsja moi boli
Çook çok zor bir kalemde silmek - trudno, ochen' trudno migom zacherknut'

ventura    Çarş, 23/11/2011 - 11:58

Авни, большое спасибо за исправления, текст исправила.
Я благодаря тебе Турецкий язык выучу :-)