Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Luciano Ravasio

    Tèra de Bèrghem → İngilizce çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Tèra de Bèrghem

Tèra de Bèrghem, co la tò sità
de cüpole, de tór e campanìi,
che l’è ’féna in d’ü sògn che l’par de edìi,
quando s’vé per la strada de lontà.
Co ’l Sère e ’l Brèmb ch’i te traèrsa ol pià,
in mès a ’l vérd di cap come du fìi;
e strade depertöt, ére e fenìi,
e cése, e paisòcc de sà e de là.
 
Tèra de Bèrghem, con chi tò valade
’ndó s’parla amò a la ègia per capìs,
e, véste, no i è piö desmentegade.
Tèra méa ’dó se parla a la ègia per capìs.
Co la tò Presolana e ’l Còrno Stèla,
ch’i par ch’i pórte ’l cör in paradìs;
ma dó che s’pöl troà tèra piö bèla?
Ma dó che s’pöl mai troà öna tèra piö bèla?
 
Çeviri

Land of Bergamo

Land of Bergamo, with your city
of domes, towers, and belfries,1
it’s almost like seeing them in a dream,
when you approach from afar, on the road.
With Serio and Brembo crossing your plains,2
like two threads through the green of the fields;
and roads everywhere, farmyards, barns,
and churches, and villages here and there.3
 
Land of Bergamo, with those valleys of yours
where we still talk in the old way, to understand each other,4
and, when you’ve seen them, you can never forget them.
Land of mine, where we still talk in the old way, to understand each other.
With your Presolana and the Corno Stella,5
which seem to take your heart into paradise;
where can you find a more beautiful land?
Where ever can you find a more beautiful land?
 
  • 1. This line can refer to various historic buildings in Bergamo’s Città Alta {Upper City}, for instance:
    Torre del gombito {Gombito Tower; the name is from the Latin for "crossroads"}, dating back to the XII century; it’s the tallest tower in the city.
    Torre civica {civic tower} (also known as "Campanone" {big bell}), dating back to the XI century; it’s home to a bell that goes by the same, which used to call back people from the countryside, to re-enter the fortified city for the curfew.
    basilica di Santa Maria Maggiore, dating back to the XII century; it’s a basilica featuring a Romanesque style, a belfry, and a dome.
    La cattedrale di Sant’Alessandro (also known as "duomo di Bergamo"); it’s a cathedral featuring a Neo-classical style, a dome, and a belfry.
    Cappella Colleoni, a chapel and mausoleum for the condottiero {mercenary captain} Bartolomeo Colleoni; it too has a dome.
    In the lower city there is instead:
    Basilica di Sant’Alessandro in Colonna, with its belfry.
    The skyline of Città Alta, with its towers, domes, and belfries, is very famous, and it’s often used as a symbol of Bergamo.
    As an example, see here and here.
  • 2. Bergamo’s plains is crossed by the rivers Brembo and Serio, which flow into the Adda (marking the western border, with the cities of Lecco and Milan), which in turn flows into the Po river.
    The eastern border (with the city of Brescia) is marked by the Oglio instead.
  • 3. Or "villages on both sides [of the rivers]".
  • 4. North-east of Bergamo there are its valleys, among which are the Val Brembana, the Val Seriana and the Val Cavallina, with very numerous side valleys.
    In these valleys, farther from the city (and from Milan, which is closer to the plains lying south-west of Bergamo), the Bergamasque dialect is less contaminated by Italian, and more widely spoken.
    At the time when the sonnet was composed, the dialect was surely more widespread than now; anyway, just like today, in the valleys it came in a more archaic and heavier flavour than in the rest of the province.
  • 5. Presolana is a group of mountains in the Bergamasque Alps.
    Corno Stella is a mountain in the Bergamasque Alps.
Luciano Ravasio: En İyi 3
Yorumlar