✕
Çeviri
İyi dilekler ve Dualar
[Chorus]
Ne iyi dilekler
Ne dualar
Artık burada olmayanı getirebilir geri
Bu sessizlik
Lanetli
Ceset sayısı sizin ellerinizde
[Verse 1]
Gülümseyin kameraya
Başka bir politikacının satın aldığı
Yemin ederim başka bir silah sesi daha duydum
-başka bir ödeme daha-
Tuval kıpkırmızı
Kampüste bir cinayetten
Bir başka basın toplantısı
Hiçbir şeyin çözüm bulmadığı
Bu takım elbise de suç ortağı
Paradır motivasyon kaynağı
Sokaktaki savaşın
İzleyin tekerrürünü, tarihin
[Chorus] x3
Ne iyi dileklerle
Ne dualar ile
Artık burada olmayan getirilebilir geri
Bu sessizlik lanetli
Ceset sayısı sizin ellerinizde
[Verse 2]
Kulis yapıyorlar şiddeti çözmek için
-Resmi haraç-
Krizime hoş geldin
Kurşun geçirmez sırt çantaları
Ve silahlandırmak istiyorlar öğretmenleri
Bence cani olanı gördüm
Korku uygundur çıkarlara
Özgürlüklerini verin tabutlara*
Herkese yalan söylüyorlar
Daha ne kadar?
Tabutun gömülene kadar mı sürecek
Bu yaptığın Tanrı aşkına!
[Chorus] x3
Ne iyi dileklerle
Ne dualar ile
Artık burada olmayan getirilebilir geri
Bu sessizlik lanetli
Ceset sayısı sizin ellerinizde
[Bridge]
Kapatın tüm ışıkları
Çıt çıkarmayın
Topraktan geldik
Yine toprağa düşeriz**
Zamanımız tükendi mı?
Her şeyi tersine çevirebilir miyiz?
Hepimiz düşecek miyiz?
Düşecek miyiz kara toprağa?
Sizin ellerinizde, ellerinizde
Sizin ellerinizde, elinizde
[Outro Chorus]
İyi dilekler değil (iyi dileklerin değil)
Dualar değil (duaların değil)
İyi dilekler değil (İyi dileklerin değil)
Sizin elinizde ceset sayısı
İyi dilekler değil (iyi dileklerin değil)
Dualar değil (duaların değil)
İyi dilekler değil (İyi dileklerin değil)
Sizin elinizde ceset sayısı
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Herhangi biri | 2 yıl 7 ay |
Misafir 1 kez teşekkür etti
VantaBlack tarafından 2019-04-05 tarihinde eklendi.
VantaBlack tarafından en son 2019-04-27 tarihinde düzenlendi
✕
grandson: En İyi 3
1. | Blood / / Water |
2. | Something To Hide |
3. | Eulogy |
"Thoughts & Prayers" adlı eserdeki deyimler
1. | Body count |
2. | Tanrı aşkına |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
ÖNEMLİ NOT: öncelikle thoughts and prayers "düşünceler ve dualar" anlamına gelmiyor. Bir başsağlığı cümlesi. Deyim de "sending thoughts and prayers" şeklinde. Grandson bu şarkıda tamamen okul saldırılarına dikkat çekmiş, ABD'de yaşanan silahlı okul saldırılarına tepki için yazılmış bir şarkı. Başlıkta ve nakaratta geçen bu ifade ise, saldırılara karşı politikacıların yalnızca "we send thoughts and prayers" tarzı cümlelerle yetinmesine bir tepki. Ama hiçbir sözlükte bu ifadenin çevirisi yok, açıkçası çok araştırdım ama bulamadım. Daha iyi bir fikriniz varsa yeşillendirin.
*bundan emin değilim diğer arkadaş baya farklı çevirmiş, anlamadım da açıkçası. Yanlış olduğunu düşünüyorsanız mesaj kurumu yeşillendirebilirsiniz.
**ashes to ashes'ın referansını sadece "ashes to ashes, dust to dust" olarak buldum, o da "topraktan geldik toprağa gideriz" olarak çeviriliyor. Ben de dedim ki neden kendi yorumumu katmayayım ki?