✕
Çeviri
Dok stignem do Phoenixa
Dok stignem do Phoenixa, ona će se probuditi
I pronaći će onu poruku koju sam ostavio na vratima
I nasmejat će se kada pročita deo
Koji kaže: "Ja odlazim"
Jer sam ostavljao tu devojku toliko puta pre.
I dok stignem do Albuquerquea,
ona će biti na poslu
I otići će na pauzu samo da bi me nazvala
I čut će kako neprestano i bez odgovora zvoni
Taj telefon koji visi na zidu, o da, to je sve što će čuti.
I dok stignem do Oklahome, ona će već spavati
Okrenut će se nežno u snu i dozivati tiho moje ime
I onda će plakati na samu pomisao
Da sam je stvarno ostavio, ostavio sam je
Ali iznova i opet i stalno pokušavao sam joj to reći
Ali ona jednostavno nije mislila da ću stvarno otići
Da ću stvarno otići za sva vremena.
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Nenad Mijailovic | 3 yıl 12 ay |
Grobarka001 | 4 yıl 1 hafta |
Nonchy tarafından 2020-04-07 tarihinde eklendi.
Nenad Mijailovic adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
✕
"By the Time I Get to..." içeren koleksiyonlar
1. | Songs with places in the title (P-T) |
Nick Cave and the Bad Seeds: En İyi 3
1. | Red Right Hand |
2. | Into My Arms |
3. | O Children |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun