Reklam

Tnu ligdol besheket (תנו לגדול בשקט) (Çevriyazım)

  • Şarkıcı: Shlomi Shabat (שלומי שבת)
  • Şarkı: Tnu ligdol besheket (תנו לגדול בשקט) 4 çeviri
  • Çeviriler: Çevriyazım, İngilizce #1, #2, Rusça

Tnu ligdol besheket (תנו לגדול בשקט)

ומתי יבוא עלינו
איזה בוקר חינני
שיצהל לו מול פנינו
סתם בוקר חייכני
ושמחת פתאום מהממת
בלי הודעה מוקדמת
תמלא שוב את ליבנו
כשיבוא עלינו
 
עד מתי הרוח תסיע
עננים ודאגות
ומתי ישוב להפציע
סתם יום תענוגות
יום בלי עצב, יום בלי פחד
כל הארץ מתייפחת
כמו ילדה קטנה זועקת
תנו לחיות בשקט
 
היא זועקת - אהבוני!
מלחמה אל נא תלמדוני
את אהבתכם הראוני
תנו לגדול בשקט
 
מה קרה לילדותינו
היפה והתמימה
מי יביא שלום עלינו
ועל פני האדמה
הפרחים ישובו לפרוח
ונשוב לצהול ולשמוח
עם האור ועם התכלת
תנו לחיות כמו ילד
 
היא זועקת - אהבוני...
 
Oleg JabotinskiOleg Jabotinski tarafından Pzr, 24/06/2018 - 15:34 tarihinde eklendi
Thomas222Thomas222 tarafından en son Pzt, 10/06/2019 - 19:09 tarihinde düzenlendi
Çevriyazım
Align paragraphs
A A

Tnu ligdol besheket

Umatai yavo aleinu eizeh boker chinani,
sheyits'hal lo mul paneinu, stam boker chaychani,
vesimchat pit'om mehamemet bli hoda'ah mukdemet
temale shuv et libenu ksheyavo aleinu.
 
Ad matai haru'ach tasi'a
ananim vede'agot,
umatai yashuv lehotsi'a
stam yom ta'anugot,
yom bli etsev, yom bli pachad,
kol ha'aretz mityapachat
kmo yaldah ktanah zo'eket:
tnu lichyot besheket.
 
Hi zo'eket: ahavuni!
Milchamah al na telamduni
et ahav'techem har'uni
tnu ligdol besheket!
(x2)
 
Mah karah layalduteinu
hayafah vehatmimah,
mi yavi shalom aleinu
ve'al pnei ha'adamah,
haprachim yashuvu lifro'ach,
venashuv lits'hol ulismo'ach,
im ha'or ve'im hatchelet,
tnu lichyot kmo yeled.
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
Alexander ListengortAlexander Listengort tarafından Pzr, 24/06/2018 - 16:38 tarihinde eklendi
"Tnu ligdol besheket..." şarkısına ait daha çok çeviri
Yorumlar