Todo el mundo ama a Isabel (İngilizce çevirisi)

Reklam
İspanyolca

Todo el mundo ama a Isabel

Todo el mundo quiere oler sus medias,
todo el mundo le invita a lo que tiene.
Puede ser un desespero,
por amor o por dinero,
nunca serás el primero.
Todo el mundo ama a Isabel.
 
Se ha puesto a veces muy cerca
la navaja de afeitar.
No creo que se decida,
le gusta mucho la vida,
eso es algo que no olvida.
Hoy saldrá una noche más.
 
No la compadezcas nunca,
no se vaya a enterar.
Pues su risa quebradiza
duele más que una paliza,
entra en tu orgullo y te atiza,
y te sientes un mamón.
 
Me ha besado su saliva
y luego me ha hecho pagar.
Me he sentido algo ficticio,
"pa" poder pagarse el vicio,
se ha buscado este oficio,
aunque sea a su pesar.
 
Me he despertado tarde
y ella había marchado ya.
Se lo había llevado todo,
me he quedado como un bobo:
la papela, todo el costo
y mi "American Express".
 
Me he sentado en la cocina,
y he empezado a beber.
Y entre confusión y prisas,
me ha surgido una gran risa:
era bella su sonrisa.
Todo el mundo ama a Isabel.
 
Bésame, bésame, bésame...
Puedo pagar.
Bésame, bésame, bésame...
Puedo pagar.
 
mario.rodriguezgonzalez.9mario.rodriguezgonzalez.9 tarafından Perş, 06/06/2013 - 19:55 tarihinde eklendi
Diazepan MedinaDiazepan Medina tarafından en son Çarş, 28/11/2018 - 18:21 tarihinde düzenlendi
İngilizce çevirisiİngilizce
Align paragraphs
A A

Everyone loves Isabel

Everyone wants a whiff of her stockings,
everyone treats her to whatever they have.
It can be pure desperation,
whether it is because of love or money,
you'll never be her first.
Everyone loves Isabel.
 
Sometimes she's held very close
that shaving razor's edge.
I don't think she'll go forward with it,
she loves life too much,
that's something she never fogets.
Tonight, she will go out again.
 
Never feel pity for her,
lest she gets wind of it.
For his brittle laughter
hurts worse than a beating,
it slips inside your pride and whacks you good,
and you feel like a total jerk.
 
Her saliva has kissed me
and then she's made me pay up.
I've felt like something fictitious,
to pay for her habits
she's taken up this job,
much to her own dismay.
 
I've waken up late
and she was already gone.
She'd stolen everything,
I stood there like a fool:
the cocaine slip, all the weed
and my American Express card.
 
I've sat down at the kitchen
and started drinking.
And amidst the confusion and the rush,
a roaring laughter came out:
her smile indeed was beautiful.
Everyone loves Isabel.
 
Kiss me, kiss me, kiss me...
I can pay.
Kiss me, kiss me, kiss me...
I can pay.
 
mario.rodriguezgonzalez.9mario.rodriguezgonzalez.9 tarafından Perş, 06/06/2013 - 19:55 tarihinde eklendi
"Todo el mundo ama a ..." şarkısına ait daha çok çeviri
Loquillo y los Trogloditas: Top 3
Yorumlar