Reklam

In The Train ( Almanca çevirisi)

İngilizce
İngilizce
A A

In The Train

Fields beneath a quilt of snow
From which the rocks and stubble sleep,
And in the west a shy white star
That shivers as it wakes from deep.
 
The restless rumble of the train,
The drowsy people in the car,
Steel blue twilight in the world,
And in my heart a timid star.
 
vevvevvevvev tarafından Salı, 15/06/2021 - 11:09 tarihinde eklendi
Almanca çevirisi Almanca (şiirsel)
Paragrafları hizala

Im Zug

Versiyonlar: #1#2
Felder unter einer Decke von Schnee,
Unter der Steine und Stoppeln schlafen,
Und im Westen ein scheuer weißer Stern,
Zitternd, als erwache er aus dem Tiefschlaf.
 
Das rastlose Rumpeln des Zuges,
Schlaftrunkene Leute im Auto,
Stahlblaues Zwielicht in der Welt,
In meinem Herzen ein schüchterner Stern.
 
Teşekkürler!
6 teşekkür aldı
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).
LobolyrixLobolyrix tarafından Salı, 15/06/2021 - 11:49 tarihinde eklendi
LobolyrixLobolyrix tarafından en son Perş, 17/06/2021 - 19:56 tarihinde düzenlendi
5
Puanın: Hiçbiri Ortalama Oy: 5 (1 oy)
Sara Teasdale: Top 3
Yorumlar
GeborgenheitGeborgenheit    Cmt, 24/07/2021 - 14:37
5

Klasse und sehr poetische Übersetzung, doch äqui-rhythmisch ist sie nicht. Die gleiche Anzahl der Silben muss man halt hinbekommen, bevor man sie äqui-rhythmisch nennen kann......

Hoffe, du kannst dir diesen Hinweis zu Herzen nehmen.

Muss auf jeden Fall sagen, dass mir sehr gefällt, wie deine wörtlichen Übersetzungen wegen deiner Wortwahl oft sehr poetisch klingen.

LobolyrixLobolyrix    Perş, 17/06/2021 - 19:52

Dankeschön, lieber Geborgenheit! Regular smile

Read about music throughout history