Tomislav Ivčić | Oprosti mi | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Tomislav Ivčić | Pođi ako želiš | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Tomislav Ivčić | Sve su druge uspomene | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Tomislav Ivčić | Ostavi suze na jastuku | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Zajedno smo | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Na suroj hridi | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Tomislav Ivčić | Dolazim | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Tomislav Ivčić | Doviđenja, moja ljubavi | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Tomislav Ivčić | Marija zna | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Tomislav Ivčić | Sedamnaest ljeta je imala | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Emil Dimitrov | Само един живот (Samo edin život) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
Emil Dimitrov | Ако някога се срещнем непознати (Ako nyakoga se sreštnem nepoznati) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
Mišo Kovač | Da li je to ljubav prava | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Jedina prava bila je ona | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Ja sam Dalmatino | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Poljubi zemlju | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Jelena | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Čemu da živim | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Moja Kristina | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Život je grub | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Halid Bešlić | Eh Kad Bi Ti | Boşnakça → Norveççe | | | Boşnakça → Norveççe |
Halid Bešlić | Zar Si Mogla Ljubit Nega | Boşnakça → Norveççe | | | Boşnakça → Norveççe |
Mišo Kovač | Ostala si uvijek ista | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Poslije toliko godina | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Kaži mi, kaži | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Adios, amor | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Lagali smo jedno drugom | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Noćas si lijepa | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Posadi cvijet | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Preslava | От утре (Ot utre) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
Mihail Belchev | Не остарявай, любов (Ne ostaryavay lyubov) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
Mišo Kovač | Dalmacija u mom oku | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Mišo Kovač | Noćas ćemo zemlji ko materi reći | Hırvatça (Čakavski lehçesi) → Norveççe | | | Hırvatça (Čakavski lehçesi) → Norveççe |
Mišo Kovač | Dalmatinac | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Yeghishe Charents | Քո՛ւյր, գուցե՜ չըկանք... (Kʻo՛wyr, gucʻe՜ čʻəkankʻ...) | Ermenice → Norveççe | | | Ermenice → Norveççe |
Zana | Osećam i znam | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Desanka Maksimović | Krvava bajka | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Desanka Maksimović | Sreća | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Desanka Maksimović | Putnik treće klase | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Novi fosili | Dijete sreće | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Yeghishe Charents | Մի լուսե աղջիկ (Mi luyse axchik) | Ermenice → Norveççe | | | Ermenice → Norveççe |
Desanka Maksimović | Strepnja | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
National Anthems & Patriotic Songs | Արցախի օրհներգ (Artsakhi Orhnerg) | Ermenice → Norveççe | | | Ermenice → Norveççe |
Bijelo dugme | Lijepa Naša | Boşnakça → Norveççe | | | Boşnakça → Norveççe |
National Anthems & Patriotic Songs | Bulgarian National Anthem - Мила Родино (Mila Rodino) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
National Anthems & Patriotic Songs | Bulgaria, National Anthem of The Tsardom of (913-1946) : Шуми Марица / Shumi Maritsa | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
National Anthems & Patriotic Songs | Croatian National Anthem - Lijepa naša domovino | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
National Anthems & Patriotic Songs | Hej, Slaveni | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
National Anthems & Patriotic Songs | Serbian National Anthem - Bože pravde | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
National Anthems & Patriotic Songs | National Anthem of the Kingdom of Montenegro (1870 - 1918/1922) - Убавој нам Црној Гори (Ubavoj nam Crnoj Gori) | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
National Anthems & Patriotic Songs | Montenegrin National Anthem | Karadağca → Norveççe | | | Karadağca → Norveççe |
Nikola I | Onamo, 'namo! | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Ruben Hakhverdyan | Երազ (Yeraz) | Ermenice → Norveççe | | | Ermenice → Norveççe |
Harout Pamboukjian | Գնդակ որոտաց (Gndak orotacʻ) | Ermenice → Norveççe | | | Ermenice → Norveççe |
Dragutin Tadijanović | Pustoš | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Aleksa Šantić | Veče na školju | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Aleksa Šantić | Ostajte ovdje | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Mirra Lokhvitskaya | Песнь любви (Pesnʹ lyubvi) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Mirra Lokhvitskaya | Элегия (Elegiya) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Anastasija Ražnatović | Ubica | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Jovan Dučić | Моја љубав (Moja ljubav) | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Jovan Dučić | Јабланови | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Jovan Dučić | Susret | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Mirra Lokhvitskaya | Я не знаю, зачем упрекают меня... (Ya ne znayu, zachem uprekayut menya...) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Mirra Lokhvitskaya | В моем незнаньи — так много веры (V moyem neznanʹi — tak mnogo very) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Mirra Lokhvitskaya | Я хочу умереть молодой... (Ya khochu umeretʹ molodoy...) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Mirra Lokhvitskaya | Я люблю тебя, как море любит солнечный восход... (Ya lyublyu tebya, kak more lyubit solnechnyy voskhod...) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Mirra Lokhvitskaya | Моя печаль всегда со мной... (Moya pechalʹ vsegda so mnoy...) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Georgi Stanchev | Ти ужасно закъсня (Ti uzhasno zakasnia) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
Peyo Yavorov | Копнение (Kopnenie) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
Aleksa Šantić | Elegija | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Aleksa Šantić | Ružin san | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Anna Akhmatova | Думали: нищие мы, нету у нас ничего (Dumali: nishchiye my, netu u nas nichego) | Rusça → Norveççe | 2 | | Rusça → Norveççe |
Anna Akhmatova | Слаб голос мой, но воля не слабеет… (Slab golos moy, no volya ne slabeyet…) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Anna Akhmatova | Это просто, это ясно (Eto prosto, eto yasno) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Anna Akhmatova | Земная слава как дым (Zemnaya slava kak dym) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Anna Akhmatova | Твой белый дом и тихий сад оставлю... (Tvoy belyy dom i tikhiy sad ostavlyu...) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Anna Akhmatova | Я знаю, ты моя награда... (Ya znayu, ty moya nagrada...) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Anna Akhmatova | Утешение (Utesheniye) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Konstrakta | In Corpore Sano | Sırpça, Latince → Norveççe | | 1 teşekkür aldı | Sırpça, Latince → Norveççe 1 teşekkür aldı |
Serbian Film Soundtracks | Zonina pesma | Sırpça → Norveççe | | | Sırpça → Norveççe |
Oliver Dragojević | Ti mi čitaš misli | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Dragutin Tadijanović | Prijateljstvo riječi | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Dragutin Tadijanović | Na stolu kruh | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Dragutin Tadijanović | Zaljubljena djevojčica | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Dragutin Tadijanović | Nikad više | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Dragutin Tadijanović | Zagrljaj | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Dragutin Tadijanović | Dugo u noć, u zimsku bijelu noć | Hırvatça → Norveççe | | | Hırvatça → Norveççe |
Emil Dimitrov | Само тази нощ (Samo tazi nošt) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
Emil Dimitrov | Ти си отиде през септември (Ti si otide prez septemvri) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
Anna Akhmatova | Я научилась просто, мудро жить… (Ya nauchilasʹ prosto, mudro zhitʹ…) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Anna Akhmatova | Я не любви твоей прошу (Ya ne lyubvi tvoyey proshu) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Anna Akhmatova | Широк и желт вечерний свет (Shirok i zhelt vecherniy svet) | Rusça → Norveççe | | | Rusça → Norveççe |
Halid Bešlić | Zaljubljen sam, stara majko | Boşnakça → Norveççe | | | Boşnakça → Norveççe |
National Anthems & Patriotic Songs | Вятър ечи, балкан стене (Vyatǎr echi, balkan stene) | Bulgarca → Norveççe | | | Bulgarca → Norveççe |
Hovhannes Tumanyan | Հայոց վիշտը (Hayocʻ vištə) | Ermenice → Norveççe | | 1 teşekkür aldı | Ermenice → Norveççe 1 teşekkür aldı |
Hovhannes Tumanyan | Աստղերի հետ (Astxeri het) | Ermenice → Norveççe | | 1 teşekkür aldı | Ermenice → Norveççe 1 teşekkür aldı |
Vahan Teryan | Ինձ թաղեք, երբ կարմիր վերջալույսն է մարում (Inj tʻaġekʻ, erb karmir verǰaluysn ē marum) | Ermenice → Norveççe | | | Ermenice → Norveççe |
Vahan Teryan | Այսօր գալու է իմ յարը (Aysōr galu ē im yarə) | Ermenice → Norveççe | | | Ermenice → Norveççe |
Vahan Teryan | Ես սիրում եմ քո մեղավոր աչքերը խոր (Es sirum em kʻo meġavor ačʻkʻerə xor) | Ermenice → Norveççe | | | Ermenice → Norveççe |