Klaarzin

I love poetry, music and their well-matched union in song. Translating poetry is a challenge to me. There are many difficulties. It is sometimes hard to find the right word. Languages often have a different ordering of words inside the sentence. Etcetera, etcetera.
Inevitably something gets lost in translation. My ideal is to stay as close to the original as possible. In my view explaining should be avoided in a translation, as it easily kills the magic. It can even lead to 'hineininterpretieren', adding an interpretation to the original. A translation must be clear, but don't underestimate your reader. I think rhythm is more important than rhyme.
Of course I respect different views and approaches.
Many years ago in grammar school I studied Latin and classical Greek, but that knowledge has now faded. Thanks to this education I also manage to translate from Spanish, Portuguese and modern Greek.
Klaarzin tarafından yayınlanmış 730 çeviriTüm DetaylarSitedeki Tüm Çevirileri
Sanatçı Adı | Çeviri | Diller | Yorumlar | Bilgi | Bilgi | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Dorothy Parker | Comment | İngilizce → Felemenkçe | İngilizce → Felemenkçe | |||
T. S. Eliot | The Lovesong of J. Alfred Prufrock | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Emily Dickinson | The heart asks for pleasure—first— | İngilizce → Almanca | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Almanca 2 teşekkür aldı | ||
Emily Dickinson | The heart asks for pleasure—first— | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Emily Dickinson | I Dwell in Possibility | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Emily Dickinson | I Dwell in Possibility | İngilizce → Almanca | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Almanca 1 teşekkür aldı | ||
Emily Dickinson | To die - without the Dying (1017) | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Emily Dickinson | To die - without the Dying (1017) | İngilizce → Almanca | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Almanca 1 teşekkür aldı | ||
Angelo Branduardi | Kyrie (Signore abbi Pietà) | İtalyanca → Almanca | İtalyanca → Almanca | |||
Angelo Branduardi | Kyrie (Signore abbi Pietà) | İtalyanca → Felemenkçe | İtalyanca → Felemenkçe | |||
Emily Dickinson | 1601. Of God we ask one favor. | İngilizce → Almanca | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Almanca 2 teşekkür aldı | ||
Emily Dickinson | 1601. Of God we ask one favor. | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Dies Irae | Latince → Felemenkçe | Latince → Felemenkçe | |||
Wolfgang Amadeus Mozart | Dies Irae | Latince → Almanca | Latince → Almanca | |||
Simon & Garfunkel | Mrs Robinson | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Giaches de Wert | Vox in Rama | Latince → Almanca | Latince → Almanca | |||
Giaches de Wert | Vox in Rama | Latince → İngilizce | Latince → İngilizce | |||
Giaches de Wert | Vox in Rama | Latince → Felemenkçe | Latince → Felemenkçe | |||
Wolfgang Amadeus Mozart | Introitus: Requiem | Latince → İngilizce | 1 teşekkür aldı | Latince → İngilizce 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Introitus: Requiem | Latince → Almanca | Latince → Almanca | |||
Wolfgang Amadeus Mozart | Introitus: Requiem | Latince → Felemenkçe | Latince → Felemenkçe | |||
Dorothy Parker | The Fisherwoman | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Joseph Haydn | Komm, holder Lenz! | Almanca → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Joseph Haydn | Komm, holder Lenz! | Almanca → İngilizce | 2 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Georg Friedrich Händel | Verdi prati | İtalyanca → Felemenkçe | İtalyanca → Felemenkçe | |||
Georg Friedrich Händel | Verdi prati | İtalyanca → İngilizce | 1 teşekkür aldı | İtalyanca → İngilizce 1 teşekkür aldı | ||
Sara Teasdale | There Will Come Soft Rains | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Sequence: V. Confutatis Maledictis | Latince → İngilizce | 2 teşekkür aldı | Latince → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Sequence: V. Confutatis Maledictis | Latince → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Latince → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Sequence: V. Confutatis Maledictis | Latince → Almanca | 1 teşekkür aldı | Latince → Almanca 1 teşekkür aldı | ||
Rainer Maria Rilke | Blaue Hortensie | Almanca → İngilizce | 2 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Louise Glück | Harvest | İngilizce → Almanca | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Almanca 1 teşekkür aldı | ||
Louise Glück | Harvest | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Rainer Maria Rilke | Blaue Hortensie | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Rufus Wainwright | Les feux d'artifice t'appellent | Fransızca → Felemenkçe | Fransızca → Felemenkçe | |||
Torquato Tasso | 497. Se la pietà si niega | İtalyanca → İngilizce | 2 teşekkür aldı | İtalyanca → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Torquato Tasso | 497. Se la pietà si niega | İtalyanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İtalyanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Walt Whitman | A clear midnight | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Francesco Petrarca | XX. Vergognando talor ch’ancor si taccia | İtalyanca (Orta Çağ) → İngilizce | 2 teşekkür aldı | İtalyanca (Orta Çağ) → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Francesco Petrarca | XX. Vergognando talor ch’ancor si taccia | İtalyanca (Orta Çağ) → İngilizce | 1 teşekkür aldı | İtalyanca (Orta Çağ) → İngilizce 1 teşekkür aldı | ||
Francesco Petrarca | XX. Vergognando talor ch’ancor si taccia | İtalyanca (Orta Çağ) → Felemenkçe | İtalyanca (Orta Çağ) → Felemenkçe | |||
Dorothy Parker | Healed | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Bertolt Brecht | Ballade vom Förster und der Gräfin | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Christmas Carols | Hoe leit dit kindeke | Felemenkçe → Almanca | 2 teşekkür aldı | Felemenkçe → Almanca 2 teşekkür aldı | ||
Christmas Carols | Hoe leit dit kindeke | Felemenkçe → İngilizce | 3 teşekkür aldı | Felemenkçe → İngilizce 3 teşekkür aldı | ||
Christmas Carols | Nu zijt wellekome | Felemenkçe → Almanca | 1 teşekkür aldı | Felemenkçe → Almanca 1 teşekkür aldı | ||
Christmas Carols | Nu zijt wellekome | Felemenkçe → İngilizce | 1 teşekkür aldı | Felemenkçe → İngilizce 1 teşekkür aldı | ||
Christmas Carols | Stille Nacht | Almanca → Felemenkçe | Almanca → Felemenkçe | |||
Sara Teasdale | A fantasy | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Emily Dickinson | 1391 They might not need me but; they might | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Robert Schumann | op. 25 n. 24 Du bist wie eine Blume. | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
William Wordsworth | Splendor in the Grass | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Heinrich Heine | Ich kann es nicht vergessen | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Lord Byron | La Revanche | İngilizce, Fransızca → Fransızca | 1 teşekkür aldı | İngilizce, Fransızca → Fransızca 1 teşekkür aldı | ||
Marcel Proust | Laissez pleurer mon cœur | Fransızca → İngilizce | 3 | 1 oy, 2 teşekkür aldı | Fransızca → İngilizce 1 oy, 2 teşekkür aldı | |
William Wordsworth | Lines Written in Early Spring | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Dorothy Parker | General Review Of The Sex Situation | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
William Blake | The Question Answered | İngilizce → Fransızca | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Fransızca 1 teşekkür aldı | ||
Dorothy Parker | A Very Short Song | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Vera Jahnke | Nur ein Märchen? | Almanca → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
William Blake | Several Questions Answered | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Dorothy Parker | The Very Rich Man | İngilizce → Almanca | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Almanca 1 teşekkür aldı | ||
Dorothy Parker | The Very Rich Man | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Sara Teasdale | Winter Stars | İngilizce → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Vera Jahnke | Glückliches Wiedersehen | Almanca → İngilizce | 3 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 3 teşekkür aldı | ||
Vera Jahnke | Glückliches Wiedersehen | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Elli Paspala | Canzone arrabiata | İtalyanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | İtalyanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Elli Paspala | Canzone arrabiata | İtalyanca → İngilizce | 2 teşekkür aldı | İtalyanca → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Vera Jahnke | Das Boot | Almanca → Felemenkçe | 6 | 4 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 4 teşekkür aldı | |
William Blake | The Question Answered | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
William Blake | The Question Answered | İngilizce → Almanca | 3 teşekkür aldı | İngilizce → Almanca 3 teşekkür aldı | ||
Sara Teasdale | Deep In The Night | İngilizce → Almanca | 3 teşekkür aldı | İngilizce → Almanca 3 teşekkür aldı | ||
Sara Teasdale | Deep In The Night | İngilizce → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Der, welcher wandert diese Straße | Almanca → İngilizce | 3 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 3 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Der, welcher wandert diese Straße | Almanca → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | In diesen heil´gen Hallen | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | In diesen heil´gen Hallen | Almanca → İngilizce | 2 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Rainer Maria Rilke | Das Einhorn | Almanca → İngilizce | 1 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 1 teşekkür aldı | ||
Rainer Maria Rilke | Das Einhorn | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Johann Sebastian Bach | BWV 21, 3 Aria S "Seufzer, Tränen, Kummer, Not". | Almanca → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | O Isis und Osiris | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | O Isis und Osiris | Almanca → İngilizce | 2 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Papageno's aria | Almanca → İngilizce | 2 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Papageno's aria | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Papageno & Papagena Duett | Almanca → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Rainer Maria Rilke | Un cygne | Fransızca → Almanca | 1 teşekkür aldı | Fransızca → Almanca 1 teşekkür aldı | ||
Lord Byron | She walks in beauty | İngilizce → Felemenkçe | 3 teşekkür aldı | İngilizce → Felemenkçe 3 teşekkür aldı | ||
Rainer Maria Rilke | Die Kurtisane | Almanca → Felemenkçe | 2 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 2 teşekkür aldı | ||
Rainer Maria Rilke | Die Kurtisane | Almanca → İngilizce | 3 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 3 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | K 620 Die Zauberflöte 12. Wie stark ist nicht dein Zauberton. | Almanca → İngilizce | 1 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | K 620 Die Zauberflöte 12. Wie stark ist nicht dein Zauberton. | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Thérèse Steinmetz | Che farò senza Euridice? | İtalyanca → Felemenkçe | İtalyanca → Felemenkçe | |||
Christoph Willibald Gluck | Che farò senza Euridice? | İtalyanca → Felemenkçe | İtalyanca → Felemenkçe | |||
Wolfgang Amadeus Mozart | K 620 Die Zauberflöte 11 O Ew'ge Nacht! Wann Wirst Du Schwinden? | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | K 620 Die Zauberflöte 11 O Ew'ge Nacht! Wann Wirst Du Schwinden? | Almanca → İngilizce | 2 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 2 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | K 620 Die Zauberflöte 10 "Wo willst du kühner Fremdling, hin?". | Almanca → İngilizce | 1 teşekkür aldı | Almanca → İngilizce 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | K 620 Die Zauberflöte 10 "Wo willst du kühner Fremdling, hin?". | Almanca → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Almanca → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Sequence: VI. Lacrimosa | Latince → İngilizce | 3 teşekkür aldı | Latince → İngilizce 3 teşekkür aldı | ||
Wolfgang Amadeus Mozart | Sequence: VI. Lacrimosa | Latince → Felemenkçe | 1 teşekkür aldı | Latince → Felemenkçe 1 teşekkür aldı | ||
Francesco Petrarca | CCCLXV. I’ vo piangendo i miei passati tempi | İtalyanca (Orta Çağ) → İngilizce | 3 teşekkür aldı | İtalyanca (Orta Çağ) → İngilizce 3 teşekkür aldı |