✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Tu, girela
1. Tu, girela, tu žalioji mano,
||: aš vaikščiojau, paklydusi buvau. :||
2. Šaukiau, šaukiau tėvužėlio savo –
||: šaukiau, šaukiau neprišaukiau aš jo. :||
3. O, tai buvo ir medeliai aukšti –
||: nenuvejo man' balselis toli. :||
4. Tu, girela, tu žalioji mano,
||: aš vaikščiojau, paklydusi buvau. :||
5. Šaukiau, šaukiau motynėłės savo –
||: šaukiau, šaukiau neprišaukiau aš jos. :||
6. O, tai buvo ir medeliai aukšti –
||: nenuvejo man' balselis toli. :||
7. Tu, girela, tu žalioji mano,
||: aš vaikščiojau, paklydusi buvau. :||
8. Šaukiau, šaukiau bernužėlio savo –
||: šaukiau, šaukiau ir prišaukiau aš jį. :||
9. O, tai buvo ir medeliai maži –
||: tai nuajo man' balselis toli. :||
hajoseszter tarafından 2020-08-17 tarihinde eklendi.
Çeviri
Oh, woods
1. Oh, woods, my green woods,
||: I was wandering, I got lost. :||
2. I called and I called upon my father –
||: I called and I called, but I could not reach him. :||
3. Oh, the trees were so tall –
||: my voice did not go far. :||
4. Oh, woods, my green woods,
||: I was wandering, I got lost. :||
5. I called and I called upon my mother –
||: I called and I called, but I could not reach her. :||
6. Oh, the trees were so tall –
||: my voice did not go far. :||
7. Oh, woods, my green woods,
||: I was wandering, I got lost. :||
8. I called and I called upon my beloved one –
||: I called and I called, and he heard me. :||
9. Oh, the trees were so small –
||: my voice did go far. :||
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Sergiusz1989 | 3 yıl 8 ay |
hajoseszter tarafından 2020-08-17 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
Translation and description is from the CD's booklet: Valkininkai village trio: Aldona Paulauskaitė-Rizgelienė (born 1930), Jadvyga Švedaitė-Mazeliauskienė (born 1935), Stasė Saulynaitė-Černienė (born 1935). One evening these ladies remembered 30 songs, two of which you can hear in this album? „Hum, oh, hum” [no. 1] and „Oh, woods” [no. 3].
✕
Obelija: En İyi 3
1. | Ne bel kokia aš mergełė buvau |
2. | Vai, ūžkit, ūžkit |
3. | Sakałėli sierasai, žalia rūta Kalėda |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Rol: Süper Üye
Katkıları: 99 çeviri, 2 harf çevirisi ekledi, 369 şarkı , 451 teşekkür aldı, 8 şarkının sözlerini çıkardı, 11 yorum bıraktı
Anasayfa: soundcloud.com/hajoseszter
Bildiği Diller: ana dili: Macarca, akıcı: İngilizce, başlangıç düzeyinde: Felemenkçe, Gürcüce, Almanca, Kazakça, Norveççe, Sanskrit, Galce
Lithuanian folk song in Dzūkų dialect.
Here you can hear the song: https://obelijaband.bandcamp.com/track/tu-girela