The Tyger (İspanyolca çevirisi)

İspanyolca çevirisiİspanyolca
A A

El Tigre

Versiyonlar: #1#2#3#4#5#6
¡Tigre! ¡Tigre!, reluciente incendio
En las selvas de la noche,
¿Qué mano inmortal u ojo
Pudo trazar tu terrible simetría?
 
¿En qué lejanos abismos o cielos
Ardió el fuego de tus ojos?
¿Sobre qué alas se atreve a elevarse?
¿Qué mano se atrevió a tomar el fuego?
 
¿Y qué hombro, y qué arte
Pudo torcer el vigor de tu corazón?
Y cuando tu corazón empezó a latir,
¿Qué espantosa mano? ¿Y qué espantosos pies?
 
¿Qué martillo? ¿Qué cadena?
¿En qué horno estaba tu cerebro?
¿Qué yunque? ¿Qué espantoso puño
Osa abrazar su mortales terrores?
 
Cuando las estrellas tiraron sus lanzas
Y mojaron el cielo con sus lágrimas,
¿Sonrió al ver su obra?
¿Aquel que hizo al cordero, te hizo a ti?
 
¡Tigre! ¡Tigre!, reluciente incendio
En las selvas de la noche,
¿Qué mano inmortal u ojo
Pudo trazar tu terrible simetría?
 
(1794)
 
(Traducido por Soledad Capurro)
 
Teşekkürler!
tsitpirctsitpirc tarafından Pzr, 11/01/2015 - 08:17 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Traducido por Soledad Capurro

İngilizce
İngilizce

The Tyger

Yorumlar
Read about music throughout history