The Tyger (Fransızca çevirisi)

Fransızca çevirisiFransızca
A A

Le Tigre

Versiyonlar: #1#2#3#4#5
Tigre, Tigre ! ton éclair luit
Dans les forêts de la nuit,
Quelle main, quel œil immortels
Purent fabriquer ton effrayante symétrie ?
 
Dans quelles profondeurs, quels cieux lointains
Brûla le feu de tes yeux ?
Aucune aile ne pourrait les atteindre.
Aucune main ne pourrait forger ton regard.
 
Et quelle épaule et quel art
Purent tordre les fibres de ton cœur ?
Et quand ce coeur commença de battre,
Quelle main, quel pied surhumains ?
 
Qu’était le marteau ? Que fut la chaîne ?
Quelle fournaise forgea ton cerveau ?
Sur quelle enclume ? Quelle effrayante étreinte
Osa fondre en toi ses terreurs de mort ?
 
Quand les étoiles abandonnèrent leurs lances,
Et trempèrent le ciel de larmes,
A-t-il souri de l’œuvre accomplie ?
Celui qui créa l’Agneau a-t-il pu te créer ?
 
Tigre, Tigre ! ton éclair luit
Dans les forêts de la nuit,
Quelle main, quel œil immortel
Osèrent fabriquer ton effrayante symétrie ?
 
(1794)
 
(Traduction Alain Suied)
 
Teşekkürler!
17 teşekkür aldı
tsitpirctsitpirc tarafından Pzr, 11/01/2015 - 07:27 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Traduction Alain Suied

İngilizce
İngilizce

The Tyger

Yorumlar
Read about music throughout history