The Tyger (Portekizce çevirisi)

Portekizce çevirisiPortekizce
A A

O Tigre

Versiyonlar: #1#2#3#4#5#6#7#8
Tigre! Tigre! tocha tesa
Na selva da noite acesa,
Que mão de imortal mestria
Traçou tua simetria?
 
Em que abismos ou que céus
O fogo há dos olhos teus?
Em que asa se inspira a trama
Da mão que te deu tal chama?
 
Que artes ou forças tamanhas
Entrançaram-te as entranhas?
E ao bater teu coração,
Pés de horror? de horror a mão?
 
Que malho foi? que limalha?
De teu cérebro a fornalha?
Qual bigorna? que tenazes
No terror mortal que trazes?
 
Quando os astros dispararam
Seus raios e os céus choraram,
Riu-se ao ver sua obra quem
Fez a ovelha e a ti também?
 
Tigre! Tigre! tocha tesa
Na selva da noite acesa,
Que mão de imortal mestria
Traçou tua simetria?
 
(1794)
 
(Tradução de Ivo Barroso)
 
Teşekkürler!
tsitpirctsitpirc tarafından Pzr, 11/01/2015 - 08:43 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Tradução de Ivo Barroso

İngilizce
İngilizce

The Tyger

Yorumlar
Read about music throughout history