The Tyger (Portekizce çevirisi)

Portekizce çevirisiPortekizce
A A

O Tygre

Versiyonlar: #1#2#3#4#5#6#7#8
Tygre, Tygre, em fogo ardendo
Nas florestas, noite adentro;
Que olho ou mão imortal poderia
Forjar temível simetria?
 
Em que abismo ou céu distantes
Ardiam teus olhos flamantes?
Em que asas voar ele clama?
Que mão ousa tomar a chama?
 
E que ombro, que maestria
Teu coração amoldaria?
E ao pulsar teu coração,
Que horríveis pés? Que horrível mão?
 
Com que malho? Com que corrente?
Que fornalha fundiu tua mente?
Em que bigorna? Que mão mordaz?
Agarra o terror com a tenaz?
 
Quando, no céu, estrelas baixaram
Suas lanças, e então choraram;
Ele sorriu ao que inventou?
Quem criou o Cordeiro te criou?
 
Tygre, Tygre, em fogo ardendo
Nas florestas, noite adentro;
Que olho ou mão imortal poderia
Forjar temível simetria?
 
(1794)
 
(Tradução de Gilberto Sorbini e Weimar de Carvalho)
 
Teşekkürler!
tsitpirctsitpirc tarafından Pzr, 11/01/2015 - 08:40 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Tradução de Gilberto Sorbini e Weimar de Carvalho

İngilizce
İngilizce

The Tyger

Yorumlar
Read about music throughout history