The Tyger (Macarca çevirisi)

Macarca çevirisiMacarca
A A

A tigris

Versiyonlar: #1#2
Tigris! Tigris! Éjszakánk
erdejében sárga láng,
mely örök kéz szabta rád
rettentő szimetriád?
 
Milyen katlan, mily egek
mélyén gyúlt ki a szemed?
Szárnyra mily harc hőse kelt,
aki e tűzhöz nyúlni mert?
 
Milyen váll és mily müvész
fonta szíved izmait? És
mikor elsőt vert szived,
milyen kar s láb bírt veled?
 
Milyen pőröly? mily vasak?
Mily kohóban forrt agyad?
Mily üllőre mily marok
törte gyilkos terrorod?
 
S amikor befejezett,
mosolygott rád a mestered?
Te voltál, amire várt?
Aki a Bárányt, az csinált?
 
Tigris! Tigris! éjszakánk
erdejében sárga láng,
mely örök kéz szabta rád
rettentő szimetriád?
 
(1794)
 
(Translated by Szabó Lőrinc)
 
Teşekkürler!
tsitpirctsitpirc tarafından Çarş, 21/01/2015 - 09:32 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Translated by Szabó Lőrinc

İngilizce
İngilizce

The Tyger

Yorumlar
Read about music throughout history