-
У природы нет плохой погоды → Almanca çevirisi
- •
У природы нет плохой погоды
Die Natur, sie kennt kein schlechtes Wetter
Teşekkür Et! ❤ | ||
13 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Al Dhi | 3 yıl 6 gün |
Misafir | 3 yıl 8 ay |
Перевожу с греческого, немецкого, английского - в поэтической и прозаической форме
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Жизненный девиз: („Kάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει.“ Ελενη Γιαννατσουλια)
https://www.nentwich.cc/item/______________-_Durch_Jahr_und_Tag/Franzisk...
Творческие переводы Вашего текста с немецкого, греческого, английского, пишу свои стихи и прозу, сотрудничаю с издательством „Apollon Tempel Verlag“ в Мюнхене - поэтический сборник Franziska Bauer и Nikolska Mary "На крыльях ветра" - "Auf des Windes Schwingen" https://www.apollontempelverlag.com/shop/
а также - в австрийском издательстве "E.Weber Verlag" в 2022 году вышел двуязычный сборник "Durch Jahr und Tag" "Год за годом, день за днем" - 40 стихов, каждый - на двух языках!
ISBN-10 3852537177
https://www.youtube.com/watch?v=PHotM9lMsME&feature=youtu.be&fbclid=IwAR...
Поэтический перевод австрийской поэтессы Франциски Бауэр
Наш поэтический календарь на 2021 год будет интересен всем, кто изучает русский (немецкий) язык - 12 стихов в оригинале (6 рус + 6 нем) и в поэтическом переводе (6 нем +6рус).
Nimm das alles an in Dankbarkeit!
https://www.facebook.com/franziska.bauer.56211
1. | У природы нет плохой погоды (U prirody net plokhoy pogody) |
2. | Моей душе покоя нет (Moey dushe pokoya net) |
3. | Нас в набитых трамваях болтает (Nas v nabitykh tramvayakh boltaet) |
1. | У природы нет плохой погоды |
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Песня из к.ф. Служебный роман.
На стихи Эльдара Рязанова.