Advertisement

Un soir qu'on oublie pas (İngilizce translation)

Advertisement
İngilizce translation

One evening you don't forget

In a street set ablaze by the sun,
I was fifteen and dreamt of cinema.
It smelt of jasmine, chili and honey.
Paris seemed so far away, yet I already thought of it.
 
My father rehearsed "Parsifal" on its violin,
Mom sang along, slightly out of tune.
In a corner my younger brother called me his star.
When he said that I could hear your cheering.
 
And then one evening, I saw my name shining,
six blazing neon letters burning my heart,
and I knew this evening that I had been right
to remain honest1 and trust you.
 
A music hall haunted by Garland2's voice,
a few friends who came to root for me,
and a lump in my throat facing this no man's land.
It's not much, and yet it means a lot when you're terrified3
 
And then I step on the stage, the same old black hole,
my dress that suddenly gets in my way.
I don't need memory to tell you this story,
some memories you just can't forget.
 
Can you imagine? One evening, I saw my name shine,
New York like a bazing fire,
my heart of neon.
And I knew this evening that I had been right
to remain honest and trust you.
 
Even if I'm moved when, far away from here,
I hear people humming my tunes,
it's when you holler as I sing "Gigi"
that I can at last say to myself: "I'm home".
 
And though life sometimes takes me away from you,
from journey to journey, from tours to galas,
I can confess that, for more than twenty years know,
each time we meet I feel deep inside that
it's the first hope, the very first evening.
It's the first time.
yes, it's the first time...
 
  • 1. "never to cheat"
  • 2. I don't really know who she refers to. Judy Garland? Red Garland?
  • 3. "made of fear"
Misafir kullanıcısı tarafından Pzr, 23/09/2018 - 08:56 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Zarina01
Fransızca

Un soir qu'on oublie pas

"Un soir qu'on oublie..." şarkısına ait daha çok çeviri
İngilizceGuest
Idioms from "Un soir qu'on oublie..."
See also
Yorumlar