Advertisement

Una fan enamorada (Yunanca translation)

Advertisement
Yunanca translation

Μια θαυμάστρια ερωτευμένη

Είσαι εκεί
Μέσα στο πλήθος
Μέσα σ'αυτή τη θάλασσα από πρόσωπα
Που με κάνουν να ερωτεύομαι
Εκεί είσαι εσύ
 
Είσαι εκεί
Σου λέω ότι σε είδα
Στη συναυλία τη χθεσινή ήσουν
Και σου άρεσε
Κι εσύ σε 'μενα
Ωω
 
Διάβασα ήδη την κάρτα σου
Και παρόλο που δεν απάντησα
Μου έμεινε στη μνήμη
Και μέχρι και μουσική της έδωσα
 
Μια θαυμάστρια ερωτευμένη
Είναι ένα δάκρυ που φιλά ένα χαμόγελο
Είναι αυτή που γεμίζει τους τοίχους με φωτογραφίες δικές σου
Είναι αυτή που ζει όπως εσύ ,με την ποίηση
 
Μια θαυμάστρια ερωτευμένη
Περιμένει την προσοχή σου και το βλέμμα σου
Και σου εξομολογείται το πάθος της για 'σένα στο μαξιλάρι
Είναι αυτή που σ'αγαπάει αν και εσύ
δεν ξέρεις τίποτα
 
Είσαι εκεί
Και αν και φαντάζεσαι ότι δεν ξέρω
Kάθε στίχος είναι για εσένα
Τι θα κάνεις μετά από εδώ
 
Διάβασα ήδη την κάρτα σου
Και παρόλο που δεν απάντησα
Μου έμεινε στη μνήμη
Και μέχρι και μουσική της έδωσα
 
Μια θαυμάστρια ερωτευμένη
Είναι ένα δάκρυ που φιλά ένα χαμόγελο
Είναι αυτή που γεμίζει τους τοίχους με φωτογραφίες δικές σου
Είναι αυτή που ζει όπως εσύ ,με την ποίηση
 
Μια θαυμάστρια ερωτευμένη
Περιμένει την προσοχή σου και το βλέμμα σου
Και σου εξομολογείται το πάθος της για 'σένα στο μαξιλάρι
Είναι αυτή που σ'αγαπάει αν και εσύ
δεν ξέρεις τίποτα
 
jamets kullanıcısı tarafından Çarş, 21/03/2018 - 22:51 tarihinde eklendi
Added in reply to request by PeruvianCat
İspanyolca

Una fan enamorada

"Una fan enamorada" şarkısına ait daha çok çeviri
Yunancajamets
lütfen "Una fan enamorada" çevirisine yardım edin
Servando y Florentino: Top 3
See also
Yorumlar
PeruvianCat    Çarş, 21/03/2018 - 23:48

Hi! Regular smile A little question... Is "Fan" (From "fanatic"/woman, in this song), translated to greek, "φανατικη"? Because I think that "θαυμάστρια", translated to english, is "wonderland" Regular smile