Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Nezaboravna

*SL*
Ništa mi nije dovoljno dobro
poslije tebe
O...
A tebi neće uspjeti
jer niko nije kao ja
Ispiću ovo piće
kada budem sje*an
tako ću znati kako da ti priđem
Igraću uz ritam dok se ona pribija uz mene
O, kako je bila pripita
Dosta sam razgovarao za ova 24 sata
spazio sam te s drugog kraja sobe
imaš sjajno tijelo, plešeš kao go-go, da
A ti si nezaboravna
moram da budem nasamo s tobom
Zašto da ne?
Nikome ne škodi da se vrhunski provede
Ponio sam pićence, ali nije Bakardi
Ako si volio svoju djevojku, onda mi je baš žao
ali moram da joj ga dam kao da smo u braku
O, kao da se žurimo
Ne, neću reći nikome
I ti si na nivou
Želimo da budemo kao pravi ljubavnici
 
*FM*
Osjećam se kao da sam nov ovde, Buzi
Ako hoće dramu, imam Uzi
Prebaciću cijelu posadu na kruzer
Radim stvari koje se ni na filmovima ne vide
Priključi mi se,
priključi mi se, šef sam
Tvrda mi je glava*, a njeno dupe meko
Želi da je oženim i da nosi moje prezime
Jer sam izvadio milion u kešu i rekao joj da se spusti na njega
 
*SL i FM*
A ti si nezaboravna
Želim biti nasamo s tobom
Sada želiš da biraš
Samo umoči svoju guzu u džakuzi
 
*SL*
Ništa mi nije dovoljno dobro
poslije tebe
O...
A tebi neće uspjeti
jer niko nije kao ja
Ispiću ovo piće
kada budem sje*an
tako ću znati kako da ti priđem
Igraću uz ritam dok se ona pribija uz mene
O, kako je bila pripita
Dosta sam razgovarao za ova 24 sata
spazio sam te s drugog kraja sobe
imaš sjajno tijelo, plešeš kao go-go, da
A ti si nezaboravna
moram da budem nasamo s tobom
Zašto da ne?
Nikome ne škodi da se vrhunski provede
Ponio sam pićence, ali nije Bakardi
Ako si volio svoju djevojku, onda mi je baš žao
ali moram da joj ga dam kao da smo u braku
O, kao da se žurimo
Ne, neću reći nikome
I ti si na nivou
Želimo da budemo kao pravi ljubavnici
 
*FM*
O, nisi ti dovoljna za mene
a ja sam previše za tebe
Samu
Mala, povedi neke opasne cure sa sobom, dovedi ih kući
Ja plaćam avion
Izvući ću najbolji za tebe
Znaš, obuci tu haljinu za mene
Odmori se na meni
Previše smo pričali za 24 sata
Kada stojiš pored 24 karata
Ostavila je svog dragog kući
Ne voli ga više
Želim tvoj um i tvoje tijelo
Briga nas za druge
Pa dokle god ne povređujemo nikoga
Mala, hajte mrdaj to tijelo
Mrdaj to tijelo
 
*SL i FM*
A ti si nezaboravna
Želim biti nasamo s tobom
Sada želiš da biraš
Samo umoči svoju guzu u džakuzi
 
*SL*
Odmah
O, kao da se žurimo
Ne, neću nikome reći
I ti si na nivou
Želimo da budemo kao pravi ljubavnici
 
Orijinal şarkı sözleri

Unforgettable

şarkı sözleri (İngilizce)

French Montana: En İyi 3
Yorumlar
ĐorđeĐorđe
   Pzr, 25/03/2018 - 13:00

Eeee, hvala! Bilo je pomalo 'zeznuto' prevoditi neke fraze, ali mislim da je na kraju ok ispalo :D

ĐorđeĐorđe
   Pzr, 25/03/2018 - 15:34

E hvala za pohvale, možda se i u buduće usudim upustiti u ove malo 'interesantnije' prevode :D