Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Uuši vuosi

Issumma stolašša
Uuši vuosi on tulošša
Olemma vähän kännissä
Nyt on šuuri pruasniekka
 
Kaikki onnitellah toisieh,
Šanotah lämpimie šanoja,
Taritah lahjoja ta kaikkien
Šilmät kiilletäh
 
Refrain:
Stolalla palau kynttilä
Ta Uuši vuosi koputtau ikkunah
Toivomma ensi vuuvvella
Teilä onnie ta lykkyö
 
Männä vuotena on äijän tapahtun
Hyvie šekä pahoja. Vain
Pihalla on ilotulitus,
Še lämmittäy meijän šyväimie
 
Jätä pahat ajatukšet pois
Mieti vain hyvyä.
Vet´ Uuši vuosi on mieleššä
Ta myö olemma nyt yheššä
 
Refrain (2x)
 
Çeviri

Uusi vuosi

Istumme pöydässä
Uusi vuosi on tulossa
Olemme vähän kännissä
Nyt on suuri juhla
 
Kaikki onnittelee toisiaan,
Sanoo lämpimiä sanoja,
Lahjoittaa lahjoja ja kaikkien
Silmät kiiltää
 
Kertosäe:
Pöydällä palaa kynttilä
Ja Uusi vuosi koputtaa ikkunaan
Toivomme ensi vuodelle
Teille onnea ja lykkyä
 
Menneenä vuotena on tapahtunut paljon
Hyviä sekä pahoja. Vain
Pihalla on ilotulitus,
Se lämmittää meidän sydämiä
 
Jätä pahat ajatukset pois
Mieti vain hyvää.
Koska Uusi vuosi on mielessä
Ja me olemme nyt yhdessä
 
Kertosäe (2x)
 
lütfen "Uuši vuosi" çevirisine yardım edin
Anna tulla: En İyi 3
Yorumlar
FaryFary
   Pzr, 25/09/2016 - 13:21

En osaa karjalaa, mutta paria kohtaa voisi vähän korjata:

- "Kaikki onnittelee toisensa," --> "...toisiaan"

- "Ja Uuši vuosi koputtaa ikkunaan" --> "Ja uusi vuosi..."

- "Se lämmittää meidät syvästi (?)" - voisikohan se olla "Se lämmittää meidän sydämiä"? "meijän" on ainakin joissain suomen murteissa sama kuin "meidän" ja "šyväimie" voisi olla "sydämiä". Mutta jos se onkin niin miten sinä laitoit, niin: "Se lämmittää meitä syvästi".