Reklam

Vashe blagorodie, gospozha razluka (Ваше благородие, госпожа разлука) (İbranice çevirisi)

  • Şarkıcı: Bulat Okudzhava (ბულატ ოკუჯავა/Булат Окуджава)
  • Şarkı: Vashe blagorodie, gospozha razluka (Ваше благородие, госпожа разлука) 13 çeviri
  • Çeviriler: Almanca, Bulgarca, Fransızca, Hırvatça, Tongaca, Türkçe, Çevriyazım #1, #2, İbranice #1, #2, İngilizce #1, #2, #3
Düzeltme okuması talep edildi

Vashe blagorodie, gospozha razluka (Ваше благородие, госпожа разлука)

Ваше благородие, госпожа разлука,
Мы с тобой друзья давно, вот какая штука,
Письмецо в конверте погоди не рви.
Не везет мне в смерти, повезет в любви.
 
Ваше благородие, госпожа удача.
Для кого ты добрая, а кому иначе.
Девять граммов в сердце, постой, не зови.
Не везет мне в смерти, повезет в любви.
 
Ваше благородие, госпожа чужбина.
Крепко обнимала ты, да только не любила.
В ласковые сети, постой, не лови.
Не везет мне в смерти, повезет в любви.
 
Ваше благородие, госпожа победа.
Значит моя песенка до конца не спета.
Перестаньте черти клясться на крови!
Не везет мне в смерти, повезет в любви.
 
İbranice çevirisiİbranice
Align paragraphs
A A

הוד רוממותך, הגבירה פרידה

Versiyonlar: #1#2
הוד רוממותך, הגבירה פרידה,
אנחנו אתך ידידים מזמן, ממש בדיחה,
המכתב במעטפה חכי אל תקרעי נא.
לא הולך לי עם המוות, ילך לי באהבה.
 
הוד רוממותך, הגבירה גדא,
למישהו את טובה, אחר - ביש גדא.
תשעה גרם* בלב, עצרי, בבקשה.
לא הולך לי עם המוות, ילך לי באהבה.
 
הוד רוממותך, הגבירה זרה.
חיבקתיני חזק , כן, אך לא מאהבה.
ברשת מלטפת, עצרי, אל תצודי נא.
לא הולך לי עם המוות, ילך לי באהבה.
 
הוד רוממותך, הגבירה נצחון.
משמע שירתי עדיין לא הגיעה אל סופה.
הפסיקו השדים על הדם להישבע!
לא הולך לי עם המוות, ילך לי באהבה.
 
IsraelWuIsraelWu tarafından Pzr, 22/09/2019 - 15:18 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

* משקל כדור אקדח

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to yorumlarınızı bırakın.
Yorumlar