-
Vrati mi se s puta → Harf Çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Vrati mi se s puta
Na dalekom putu
Čujem ljubiš druge,
A noći su pune
Gorčine i tuge.
Ref:
Zaborav će možda i tugu da skrije,
Ali našu ljubav nikad ne smije.
Moj dragane, rano ljuta,
Vrati mi se sa dalekog puta. (×2)
Sanjala sam noćas
Da si doći htio,
Al' ponos je jači
Od ljubavi bio.
Ref:
Zaborav će možda i tugu da skrije,
Ali našu ljubav nikad ne smije.
Moj dragane, rano ljuta,
Vrati mi se sa dalekog puta. (×2)
Za poljupce tvoje
Ja već živim dugo,
Dođi, moja srećo
I najveća tugo.
Ref:
Zaborav će možda i tugu da skrije,
Ali našu ljubav nikad ne smije.
Moj dragane, rano ljuta,
Vrati mi se sa dalekog puta. (×2)
Harf Çevirisi
Врати ми се с пута
На далеком путу
Чујем љубиш друге,
А ноћи су пуне
Горчине и туге.
Реф:
Заборав ће можда и тугу да скрије,
Али нашу љубав никад не смије.
Мој драгане, рано љута,
Врати ми се са далеког пута. (×2)
Сањала сам ноћас
Да си доћи хтио,
Ал' понос је јачи
Од љубави био.
Реф:
Заборав ће можда и тугу да скрије,
Али нашу љубав никад не смије.
Мој драгане, рано љута,
Врати ми се са далеког пута. (×2)
За пољупце твоје
Ја већ живим дуго,
Дођи, моја срећо
И највећа туго.
Реф:
Заборав ће можда и тугу да скрије,
Али нашу љубав никад не смије.
Мој драгане, рано љута,
Врати ми се са далеког пута. (×2)
✕
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
ZA SVE NAŠE PROŠLE I BUDUĆE DANE BOG ĆE DA NAS ČUVA, SUNCE ĆE DA HRANE
Ad: Алиса • Alisa
Öğretmen Fan of Yugoslav folk-pop⭐
Katkıları: 1443 çeviri, 60 harf çevirisi ekledi, 238 şarkı , 6 collections, 2133 teşekkür aldı, 296 çeviri isteği tamamladı, 133 kullanıcıya yardım etti, 8 şarkının sözlerini çıkardı, 4 deyim ekledi, 8 deyimi açıkladı, 1084 yorum bıraktı, 40 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: Rusça, akıcı: Rusça, ileri düzey İbranice, orta düzey: İngilizce, başlangıç düzeyinde: Toki Pona, Arnavutça, Arapça, Boşnakça, Yidiş, Almanca, Sırpça, Türkçe, Ukraynaca
I didn't found the lyrics in the Internet so I wrote them by myself. I don't speak Serbian or Bosnian good enough, so I may be mistaken. Please, write me if you noticed any mistake. I'll be glad to your help.