Reklam

Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу) ( Almanca çevirisi)

Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу)

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
 
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
 
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
 
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
 
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
 
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич 
(1814 - 1841)
 
panaceapanacea tarafından Pzt, 11/04/2011 - 11:16 tarihinde eklendi
azucarinhoazucarinho tarafından en son Cmt, 16/03/2019 - 08:45 tarihinde düzenlendi
Almanca çevirisi Almanca (rhyming)
Align paragraphs
A A

Ganz allein, so geh' ich auf den Straßen

Versiyonlar: #1#2#3#4#5#6#7
Ganz allein, so geh' ich auf den Straßen;
Durch den Nebel glänzt der Kies von fern;
Still die Nacht. Die Leere kann Gott fassen.
Und ein Stern spricht mit dem and'ren Stern.
 
Dort im Himmel zauberhafte Freuden!
In sein Blau die Erde bettet sich…
Warum nur muss schweren Schmerz ich leiden?
Was ersehne, was bedaure ich?
 
Schon will ich nichts haben mehr vom Leben,
Was vergangen, das tut mir nicht leid;
Nur noch Freiheit, Ruhe ist mein Streben!
Will vergessen, bin zum Schlaf bereit!
 
Aber nicht in kalten Grabes Kummer…
Ewig schlafen, das wär' meine Lust,
Tief im Herz die Lebenskraft im Schlummer,
Dass sich atmend hebe meine Brust;
 
Tag und Nacht soll mein Gehör betören,
Süße Stimme, die von Liebe singt,
Über mir mag ewig grün ich spüren,
Dunkle Eiche, die mir raschelnd winkt.
 
© Vera Jahnke
Vera JahnkeVera Jahnke tarafından Salı, 16/07/2019 - 18:21 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:
"Vyhozhu odin ya na ..." şarkısına ait daha çok çeviri
Almanca RVera Jahnke
Almanca Guest
Almanca Guest
Almanca Guest
Almanca Guest
Almanca Guest
Arapça Guest
Bulgarca Guest
Bulgarca Guest
Ermenice Guest
Esperanto Guest
Esperanto Guest
Esperanto Guest
Fince Guest
Fince Guest
Fince Guest
Fince Guest
Japonca Guest
Kalmukça Guest
Kalmukça Guest
Kazakça Guest
Korece Guest
Korece Guest
Korece Guest
Korece Guest
Korece Guest
Lehçe Guest
Lehçe Guest
Lehçe Guest
Lehçe Guest
Lehçe Guest
Lehçe Guest
Lehçe Guest
Lehçe Guest
Lehçe Guest
Macarca Guest
Macarca Guest
Macarca Guest
Malayca Guest
Marathi Guest
Mari E, M, P, R Guest
Mari Guest
Norveççe M, P, R Guest
Rumence Guest
Slovence Guest
Slovence Guest
Slovence Guest
Sırpça Guest
Sırpça Guest
Türkçe Guest
Udmurtça Guest
Ukraynaca Guest
Vietnamca Guest
Vietnamca Guest
Çekçe Guest
Çeçence Guest
Çeçence Guest
Çince Guest
İbranice Guest
lütfen "Vyhozhu odin ya na ..." çevirisine yardım edin
Yorumlar