Advertisement

Walkampf (İngilizce translation)

Advertisement
Almanca

Walkampf

 
Ich bin schweißgebadet aufgewacht -
Nach einer Horrornacht.
So was Blödes hab ich noch nie geträumt,
Ich habe richtig Panik gehabt.
Denn es war so: Ich stand am Strand
Und vor mir lag ein Wal.
Er lebte noch. Ich war allein,
Es war so eine Qual.
Ich bin nicht der Stärkste,
Das Tier war tonnenschwer,
und die Wellen haben gerufen:
"Schieb den Wal zurück ins Meer!"
 
Schieb den Wal,
Schieb den Wal,
Schieb den Wal zurück ins Meer!
[2x]
 
Also hab ich es nochmal versucht,
Nochmal mit ganzer Kraft.
Die Möwen schrien über mir:
Wieder nicht geschafft...
Da fuhr ein Greenpeace-Schiff vorbei,
Ich dachte: "Gott sei Dank!"
Ich hab gebrüllt und wie wild gewunken -
Und dann sah ich, wie es versank.
 
Schieb den Wal,
Schieb den Wal,
Schieb den Wal zurück ins Meer!
[2x]
 
Mir kamen schon die Tränen,
Weil ich so hilflos war.
Der Wal lag unverändert da,
Es ging mir tierisch nah.
Ich hab ihn sogar angefleht:
'Mach dich bitte nicht so schwer!'
Und die Sonne schrie: "Nun mach schon -
Schieb den Wal zurück ins Meer!"
 
Am nächsten Morgen hatte ich Muskelkater,
Ich schleppte mich ins Bad.
Ich drehte schnell die Dusche auf,
Wie gut mir das jetzt tat.
 
Da hörte ich meine Freundin,
Sie schrie von irgendwo her:
"Was tust du unter der Dusche?
Schieb den Wal zurück ins Meer!"
 
Schieb den Wal,
Schieb den Wal,
Schieb den Wal zurück ins Meer!
[4x]
 
Schieb den scheiß Wal zurück ins Meer!
 
Hansi K_Lauer tarafından en son Perş, 12/05/2016 - 11:53 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
İngilizce translation

Whale struggle

Versiyonlar: #1#2#3#4
I woke up, drenched in sweat
After a nightmare
I never dreamt of things that stupid before
I was really panicking
So, it went like this: I was standing on the beach
And in front of me lay a whale
It was still alive; I was alone
And so it was a pain
I'm not the strongest
The whale weighed a ton
And the waves were calling out:
"Push the whale back into the sea!"
 
Push the whale
Push the whale
Push the whale back into the sea
[2x]
 
So I tried it one more time
One more time, with all my strength
The seagulls were flying over me
I still didn't get it done
Then a Greenpeace Ship went by
I thought: "Thank God!"
I shouted and waved like crazy
And then I saw it sink
 
Push the whale
Push the whale
Push the whale back into the sea
[2x]
 
Tears started to fill my eyes
Because I was so helpless
Nothing changed; the whale still lay there
I was getting close to a breaking point
I even pleaded with him:
"Please don't be so heavy!"
And even the sun screamed:
"Push the whale back into the sea!"
 
The next morning, my muscles were sore
I dragged myself into the bathroom
I quickly turned the shower on
How good that was for me
Then I heard my girlfriend
She screamed from somewhere out there:
"What are you doing in the shower?
Push the whale back into the sea!"
 
Push the whale
Push the whale
Push the whale back into the sea
[4x]
 
Push the fucking whale back into the sea
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Achampnator kullanıcısı tarafından Pzt, 07/05/2018 - 08:19 tarihinde eklendi
Yorumlar