Work Bitch (Sırpça translation)

Advertisements
Sırpça translation

Radi, kučko

(Refren)
Hoćeš
Hoćeš
Hoćeš zgodno telo?
Hoćeš Bugatija*?
Hoćeš Maseratija*?
Bolje bi ti bilo da radiš, kučko
Hoćeš Lambordžinija*?
Da pijuckaš martinije*?
Da izgledaš privlačno u bikiniju?
Bolje bi ti bilo da radiš, kučko
Želiš da živiš luksuzno
Da živiš u velikoj vili
Žurka u Francuskoj
Bolje bi ti bilo da radiš, kučko
Bolje bi ti bilo da radiš, kučko x3
Sad odlazi da radiš, kučko x2
 
Započni
Neka zvoni alarm
Nemoj da prestaješ
Samo budi šampion
Radi predano
Kao da ti je to profesija
Pazi sad
Jer evo ga
Dolazi razbijač
Dolazi majstor
Dolazi big bit*
Big bit da te digne u vazduh
Nema vremena za odustajanje
Samo pokušaj da dobiješ
Pokupi ono što ja ispuštam
 
(Refren)
 
Odvali
Razbij
Vidiš me da dolazim
Možeš da čuješ moj zvuk
Reci nekome
Iz svog grada
Proširi vest
Proširi vest
Idi zovi policiju
Idi zovi guvernera
Ja donosim nevolju
Ne mislim da ti donesem nevolju
Pravim mehuriće
Zovi me fontana
Ja sam loša kučka
Loša kučka koju ti voliš
 
[Prelaz]
Drži glavu visoko
Ruke do neba
Pokušaće da te probaju
Ali ne mogu da poreknu kakva si
Nastavi da ideš naviše i više i više
Nastavi da ideš naviše i više i više
 
Dakle, drži glavu visoko
Ruke do neba
Sada ti ne veruju
Ali trebaćeš im
Nastavi da ideš naviše i više i više
Nastavi da ideš naviše i više i više
 
Radi x15
Provali ovo x14
 
Bolje bi ti bilo da radiš, kučko x2
 
ab_cd123 kullanıcısı tarafından Pzt, 16/09/2013 - 12:37 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

* Bugati-francuski proizvođač sportskih automobila
Maserati-italijanski proizvođač luksuznih sportskih automobila
Lambordžini-italijanski proizvođač sportskih automobila čije je sedište u malom italijanskom selu u blizini Bolonje
Martini-koktel koji se pravi od džina i vermuta
Big bit-izraz koji je sredinom '90-ih izmislila britanska muzička štampa

İngilizce

Work Bitch

Yorumlar
hannamarin    Pzt, 16/09/2013 - 19:05

Lyrics have been updated.Please make the necessary corrections.