Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Duńeaua tru ocl’il’i a mei

Va-ńi ti l’eau t-unâ tâxidi
Di-anvârliga ș-nâpoi
Și nu va s-ti ńișțâ
Mași s-șeḑ
 
Tora alasâ-ț mintea s-țâ avuzeascâ
Si corpulu a meu va țâ greascâ
Va ț-arăt duńeaua tru ocl’il’i a mei
 
Va-ńi ti portu pi nai ma-nalțâl’i munțâ
Pi afundulu di nai ma-hândoasa amari
Și nu nâ lipseaști hartâ, pistipsea-mi
 
Tora alasâ-mi s-mi ńișcu mini
Nu te-aspari, hiu cu tini,
Va ț-arăt duńeaua tru ocl’il’i a mei
 
Aestâ-i tutu
Nu ari țiva ți nu poț s-ducheșțâ
Aestâ-i tutu
 
Tora calea ta si dișcl’idi
Ti unâ lungâ tâxidi
Buḑâli a tali ningâ buḑâli a meali
 
Nisiili ditu amari treamburâ
Și țerlu s-adră ca hlamburâ
Va ț-arăt duńeaua tru ocl’il’i a mei
 
Aestâ-i tutu
Nu ari țiva ți nu poț s-ducheșțâ
Aestâ-i tutu
 
Va ț-arăt duńeaua tru ocl’il’i a mei
 
Orijinal şarkı sözleri

World in My Eyes

şarkı sözleri (İngilizce)

"World in My Eyes" içeren koleksiyonlar
Depeche Mode: En İyi 3
Yorumlar
SilviuSilviu    Pzr, 28/10/2012 - 20:56

M-am chinuit de numa sa citesc si tot din engleza am inteles. E fascinant subiectul limbii aromane dar eu sunt depasit. Bravo ca te preocupi!

CalusarulCalusarul
   Pzr, 28/10/2012 - 21:06

Și eu tot în engleză am priceput mai bine. Sper că ai observat că traducerea nu îmi aparține.
Cică, teoretic, n-ar fi greu să înțelegem aromâna, că ar fi niște „prințipuri” pe care le-am putea folosi ca să trecem de la dialectul nostru la cel aromân, dar nici eu nu le cunosc. Plus câteva cuvinte care nu se (mai) regăsesc la noi.
Cum ar fi pi-chi între limba literară și graiul moldovenesc: picior-chișor, piele-chiele, piep-chept. Am vrut să comand câteva cărți de-ale Matildei Caragiu-Marioțeanu (sora actorului Toma Caragiu), dar erau cam scumpe și am renunțat.
În fine, mă preocup eu, dar nu chiar atât cât aș vrea.

SilviuSilviu    Pzr, 28/10/2012 - 21:13

Sti ce-i iara interesant, ca limba romana ii "contaminata" si inca foarte bine cu cuvinte slave si nu putine. Practic e latina amestecata cu slava, singura dintre toate limbile latine. Aromana nu e slavizata chit ca traiesc printre ei, au pazit-o de slavi. Asa om fi vorbit oare si noi inainte de venirea slavilor?

CalusarulCalusarul
   Pzr, 28/10/2012 - 23:47

Nu sunt specialist, dar cred că ai dreptate, româna de acum câteva sute de ani avea mai multe cuvinte și expresii slave care au fost înlocuite de franțuzisme (latinisme, italienisme, englezisme) mai târziu. Aromânii aveau o comunitate mai mare și mai conservatoare decât astăzi, dar ai dreptate, trebuie făcută o întrebare către specialiști sau să cercetăm un pic de ce au avut mai puține influențe lingvistice din zona slavă.
În altă ordine de idei, uite aici un studiu interesant al lui Sorin Paliga despre influența romană (nu română) asupra limbilor slave sud-dunărene. Acum îl citesc și eu, încă nu am apucat să-l citesc pe tot.