無別 (Wu Bie) (Vietnamca çevirisi)
A
A
無別
情絲揮劍 斷了糾纏仍相戀
有誰憐 滅了明燈對殘月
往事化蝶 掠過花叢又離別
忍著淚 等待重遇的喜悅
花瓣落成雪 滿城遊魂夜
曾信仰的愛絲毫未冷卻
容顏未憔悴 徒讓白衣袖成灰
和宿命不停追逐後 相會
別後 花枯萎 眷戀盛開過的美
一回眸 滿眼幸福的詩篇
別後 花殘缺 還剩綻放過的醉
錯過你 嘗盡酸甜都無味
錯過你 嘗盡酸甜都無味
情絲揮劍 緣份消失仍隱約
有誰戀 滅了明燈對殘月
往事化蝶 昨日比翼今雙飛
忍著淚 等待重遇的喜悅
花瓣落成雪 滿城遊魂夜
曾信仰的愛絲毫未冷卻
容顏未憔悴 徒讓白衣袖成灰
和宿命不停追逐後 相會
別後 花枯萎 眷戀盛開過的美
一回眸 滿眼幸福的詩篇
別後 花殘缺 還剩綻放過的醉
錯過你 嘗盡酸甜都無味
別後 花枯萎 眷戀盛開過的美
一回眸 滿眼幸福的詩篇
別後 花殘缺 還剩綻放過的醉
錯過你 嘗盡酸甜都無味
轉身後 漫漫長路都無別
Vietnamca çevirisiVietnamca (Ritime Göre Ayarlanmış, Söylemeye Uygun)

Vô Biệt
Dù đường kiếm vung nhưng hồng tơ vấn vương chẳng đoạn
Trăng khuyết rồi, ai xót thương? Ánh đăng cũng tàn
Quyện thành Tử Linh mang chuyện xưa đáp hoa cách biệt
Ai nén lệ mong chút hân hoan phút trùng phùng
Tựa như tuyết, hoa rơi
Hồn trong đêm lang thang
Chẳng hề nguôi ngoai thứ ái si tôn thờ kia
Một dung nhan chẳng thay
Cớ sao bạch y nay tàn tro
Đuổi theo số mệnh những mong mai sau tái ngộ
Biệt trở
Ngàn hoa úa
Lại lưu luyến khi hoa nở rộ
Để xoay lưng đôi hàng mi vương áng thơ tình
Biệt ly
Ngàn hoa úa
Rực hoa ảnh cơn say gối mộng
Lỡ thiên duyên, trăm vị nhân gian vô vị thay
Lỡ thiên duyên, trăm vị nhân gian vô vị thay
Một đường cắt đôi, duyên phận tan biến nhưng vướng bận
Trăng sớm tàn theo ánh đăng, chữ yêu vẫn vẹn?
Bạch điệp khẽ bay, đem ngày xưa, thuở nay nối lại
Như nén lệ mong chút hân hoan phút trùng phùng
Tựa hoa, tuyết rơi rơi
Hồn du bước trong đêm
Thề nguyện trăm năm khó thể nguôi ngoai lòng son
Diện dung chưa đổi thay
Cớ sao bạch y kia tàn tro
Đuổi theo số mệnh những mong mai đây tái ngộ
Biệt trở
Ngàn hoa úa
Lại lưu luyến khi hoa nở rộ
Mắt dâng lên nhu tình như thơ lúc quay đầu
Biệt ly
Ngàn hoa úa
Rực hoa ảnh cơn say gối mộng
Lỡ thiên duyên, trăm vị nhân gian vô vị thay
Biệt trở
Ngàn hoa úa
Lại lưu luyến khi hoa nở rộ
Bỗng xoay lưng đôi hàng mi vương áng thơ tình
Biệt ly
Ngàn hoa úa
Lại say bóng hoa trong giấc mộng
Lỡ thiên duyên, trăm vị nhân gian vô vị thay
Để quay lưng muôn dặm xa xăm không biệt ly
Teşekkür Et! ❤ | ![]() | ![]() |
✕
Jeff Chang: En İyi 3
1. | 無別 (Wu Bie) |
2. | 白月光 (White Moonlight) |
3. | 愛如潮水 (Ài rú cháo shuǐ) |
Yorumlar
Music Tales
Read about music throughout history