Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

YAMAKASI (Macarca çevirisi)

  • Sanatçı: Miyagi & Andy Panda (Endspiel) (Мияги и Энди Панда (Эндшпиль)) Eşlik eden sanatçı: Miyagi & Andy Panda - YAMAKASI
  • Şarkı: YAMAKASI Albüm: Miyagi & Andy Panda - YAMAKASI
  • Çeviriler: Macarca, İngilizce
Macarca çevirisiMacarca
/Rusça
A A

Yamakasi

Az én kis gettóm nem marad válasz nélkül.
Itt minden polémia nagyobb, mint a Szovjetek Háza
Kitépik a gyökereket, esélyünk sincs.
A mentalitás újoncokat toborzó oldala
Egyre nagyobb lendületet vesznek, a nézeteinket belekiáltják a világba
Nagyapáink tetteinek emlékművet állítottunk.
Elsüllyedtünk a szerelemért - úgyis mindenki elárulta
Mi vagyunk a megye romantikusai és a nemzedékek köteléke
Tűz ég a homlokunkon és fényben úszunk
Jókedvemben vagyok és senki sem fogja a dallamomat elbaszni
Nem vagyok elégedetlen a batmanemmel veszélyesen
Elfüstöltem a kínt és kiköptem az iránytűt is
Ki a faszom mondta, hogy felejtsem el a jó dolgokat.
Ordzsonikidze, a szülővárosom, a hősök kovácsa.
És hagyjuk, hogy minden rossz úgy égjen, mint Trója égett
Mert ez az én Detroitom, az én paranoiám.
Az én tiszta oldalam
Tisztességesen fogadta a vendégeket
Mosolygott azokra, akik lélekben közel álltak hozzánk
Elűzte a bűzt és az abszurditásokat
Ennek a városnak a szépsége tüzetesen égett,
A hírekkel eggyütt
Imádkozom Istenhez érted, Anyaföld, kedvesem.
Egyedül veled, a végsőkig, még akkor is, ha ez megöl.
Az én tiszta oldalam, az én mérhetetlenül tiszta oldalam...
Tisztességesen fogadta a vendégeket
Mosolygott azokra, akik lélekben közel álltak hozzánk
Elűzte a bűzt és az abszurditásokat
Ennek a városnak a szépsége tüzetesen égett.
A hírekkel eggyütt
Imádkozom Istenhez érted, Anyaföld, kedvesem.
Egyedül veled a végsőkig, még akkor is, ha ez megöl.
A szél elfújta az összes embert a könnyek terén.
Egy új nap reggelén elhozom ezeket a rózsákat.
Jó fényt árasztva az ember terheinek ösvényére.
Adj nekik erőt, és a szél fújja el a gondjaikat
És így, hát így, valami nem oké
Én csak jót akartam, ez tény
Szomorúság vagy szerencsétlenség
Vagy végül hát így, első pillantásra maga a menny és a pokol
Klik-klak, amíg ezek előbújnak, testvérem
Ebben a fegyverben a szókincs a töltény
És bárki jön ide, azonnal rászegezem
Ne dugd bele az orrod Pinokkió, mert fejszével találod magad szemben
Az ötemeletes raktárak emlékeznek Andyre
Öt történet nosztalgiázik, felszedi a hamvakat
Anyám és a jó szomszédok előttem
Emlékek, melyeket nagyra becsülök
Egy testvérekből álló várost képzelek el
Itt a ti Batmanetek, csak maszk nélkül.
Van mit szeretni rajta, van mit mondanom
Gyere és látogass el, ha szeretsz álmodni
Az én tiszta, hamisítatlan oldalam
Tisztességesen fogadta a vendégeket
Mosolygott azokra, akik lélekben közel álltak hozzánk
Elűzte a bűzt és az abszurditásokat
Ennek a városnak a szépsége tüzetesen égett,
A hírekkel eggyütt
Imádkozom Istenhez érted, Anyaföld, kedvesem.
Egyedül veled a végsőkig, még akkor is, ha ez megöl.
 
Teşekkürler!

–– Patrik Levai

wwwPerekladwwwPereklad tarafından Pzr, 22/05/2022 - 11:41 tarihinde eklendi

YAMAKASI

"YAMAKASI" çevirileri
Macarca wwwPereklad
Miyagi & Andy Panda (Endspiel): Top 3
"YAMAKASI" adlı eserdeki deyimler
Yorumlar
Read about music throughout history