Reklam

Esli V Serdtze zhivet Lyubov' (Если в сердце живет любовь) (İspanyolca çevirisi)

  • Şarkıcı: Yulia Savicheva (Юлия Савичева)
  • Şarkı: Esli V Serdtze zhivet Lyubov' (Если в сердце живет любовь) 27 çeviri
  • Çeviriler: Almanca, Arapça, Azerbaycan Dili #1, #2, Birmanca, Fransızca, Hırvatça, Korece, Lehçe, Litvanca, Portekizce #1, #2, Slovakça, Tongaca, Türkçe, Yunanca #1, #2, #3, Çekçe, Çevriyazım, İngilizce #1, #2, #3, İspanyolca #1, #2, #3, İtalyanca
  • İstekler: Estonca

Esli V Serdtze zhivet Lyubov' (Если в сердце живет любовь)

Проходят дни, пролетают года,
Высыхают океаны…
А ты одна, в твоей душе и глазах
Эти слёзы, эти раны…
 
Но не смотри, не смотри ты по сторонам,
Оставайся такой, как есть,
Оставайся сама собой.
Целый мир освещают твои глаза,
Если в сердце живёт любовь.
 
Просмотрела все фильмы о любви,
Но в жизни тоже много сказок…
Не спеши, подожди, увидишь ты -
Всё будет, но не сразу.
 
Не смотри, не смотри ты по сторонам,
Оставайся такой, как есть,
Оставайся сама собой.
Целый мир освещают твои глаза.
 
cansucansu tarafından Perş, 09/10/2008 - 21:00 tarihinde eklendi
infiity13infiity13 tarafından en son Cmt, 17/09/2016 - 10:38 tarihinde düzenlendi
İspanyolca çevirisiİspanyolca
Align paragraphs
A A

Si en el corazón vive el amor

Versiyonlar: #1#2#3
Transcurren los días
Vuelan los años,
secan los Oceanos,
Los Oceanos....
 
y solamente tu,
en tu alma y ojos estas lágrimas,
Estas heridas,
Estas heridas....
 
Estribillo:
pero no mires, no mires para los lados
quedate así como es
quedate tu mismo
El mundo entero ilumina tus ojos,
si en el corazón vive el amor
No mires, no mires para los lados
quedate así como es
quedate tu mismo
El mundo entero ilumina tus ojos,
si en el corazón vive el amor
 
todas las peliculas de amor las vi
pero en la vida también hay muchos cuentos, muchos cuentos...
no tengas prisa, espera, veras....
Todo será, pero no en seguida, pero no en seguida...
 
JavierSolaJavierSola tarafından Salı, 13/03/2012 - 11:33 tarihinde eklendi
Yorumlar
NadiaRusiaNadiaRusia    Pzr, 05/06/2016 - 11:55

En vez de "Y solamente tú" hay que poner "Y estás sola".
"Оставайся самА собой" = "quedate tú mismA".