>"Updown got its hustlers ..." -
müsste das nicht "Uptown" heißen?
"Bowery" bezieht sich bestimmt auf New York https://de.wikipedia.org/wiki/Bowery
Teşekkür Et! ❤ | ||
7 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Natur Provence | 4 yıl 8 ay |
Freigeist | 4 yıl 8 ay |
1. | Songs That Were Used In Stranger Things II |
2. | Soundtrack | Stranger Things 3 |
1. | Time In A Bottle |
2. | I Got A Name |
3. | I'll Have To Say I Love You In A Song |
>"Updown got its hustlers ..." -
müsste das nicht "Uptown" heißen?
"Bowery" bezieht sich bestimmt auf New York https://de.wikipedia.org/wiki/Bowery
Both very much correct, sir. :) Hab beides angepaßt. Ich bin mit den New Yorker Stadtvierteln nicht so vertraut...
Fun fact: genau so was ist einer Ex von mir mal passiert. Als Halbfranzösin war sie auch bilingual und hat in einer Klausur in der Schule die "Tuileries" (Ziegeleien) wörtlich genommen (und nicht die Gartenanlage in Paris) und daher völlig unerwartet ne schlechte Note bekommen, weil Thema verfehlt. ;)
Done :)
Sprachliches Können bedeutet halt noch nicht inhaltliches Können, sonst hätten die meisten Deutschen in Deutsch nur Einser gehabt. ;)
Hallo mm, David gegen Goliath? And they say now ist die Moral von der Geschicht' 😀
Noch was kleines:Die Sohlen an den Füßen jenes großen Mannes sind kürzer die Fußsohlen des großen Mannes.
Kürzer ja, aber nicht das gleiche. ;) Die Fußsohle ist der Teil des Fußes, der auf dem Boden aufsetzt. Die Sohlen an den Füßen sind die *Schuh*sohlen.
Translations (c) by me.
Permission granted for use on lyricstranslate.com and private "fair use".
Permission granted for use in documentaries and non-commercial / educational / charity productions with proper attribution (see my profile for details).
For any other type of commercial use, please contact me.