-
Za siedmioma morzami → İtalyanca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Za siedmioma morzami
Z Twoich lat dziecinnych wracają wspomnienia,
Morza i podróże, naiwne marzenia.
W żagle życia wiatr uderza, czas marzeń przeminął,
W nową twardą drogę życia syn mój popłynął…
Za siedmioma morzami,
Za siedmioma wyspami,
Jak w naszych bajkach z dziecinnych lat,
Dom ze stali na fali
Z mgieł i wiatrów ma ściany,
Dach gwiazdami usłany –
Twój świat…
Twarzą w twarz z żywiołem, za pan brat z przygodą,
Matki niepokoje do portu Cię wiodą.
Myślą dumną, myślą trwożną wciąż Ciebie doganiam,
Trzymam z Tobą morską wachtę i sercem osłaniam…
Za siedmioma morzami,
Za siedmioma wyspami,
Jak w naszych bajkach z dziecinnych lat,
Dom ze stali na fali
Z mgieł i wiatrów ma ściany,
Dach gwiazdami usłany –
Twój świat…
Çeviri
Per i sette mari
Dai tuoi anni d'infanzia ritornano dei ricordi,
I mari e i viaggi, i sogni ingenui.
Il vento colpisce le vele della vita, il tempo di sognare è finito,
Mio figlio ha iniziato a navigare in una nuova via della vita...
Per i sette mari,
Per le sette isole,
Come nelle nostre storie d'infanzia,
La casa di acciaio sulle onde
Con i muri di nebbia e venti,
Un tetto di stelle come tegole -
Il tuo mondo...
Faccia a faccia con l'elemento, il fratello che parte all'avventura,
La madre ti guiderà nel porto con inquietudine.
Ti ho preso con pensieri orgogliosi, pensieri ansiosi,
Guardo con te l'onda del mare e con il cuore protetto
Per i sette mari,
Per le sette isole,
Come nelle nostre storie d'infanzia,
La casa di acciaio sulle onde
Con i muri di nebbia e venti,
Un tetto di stelle come tegole -
Il tuo mondo...
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Misafir 1 kez teşekkür etti
Aclaula tarafından 2014-11-23 tarihinde eklendi.
✕
Anna German: En İyi 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
"Za siedmioma morzami" adlı eserdeki deyimler
1. | Twarzą w twarz |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Lyrics by – H. Stefanowska.
Music by – A. German.