-
Зачем я знаю → Harf Çevirisi
✕
Harf Çevirisi
Zachem Ya Znayu
Zachem ya znayu to, chto znayu - bylo by prosche,
Esli by ty mne tochno tak zhe golobu morochil i dal'she,
No prosche i luchshe - raznye veschi,
Na beznadyozhno slomannom poroy ne vidno treschiny.
I eto tot samiy sluchay, no pary krasivey,
Kazalos' by, pridumat' prekrasney dazhe sam Bog bessilen,
Na fone etoy illyuzii blekli lyubie idillii,
No o real'nosnti zabyli my.
Ty dumal, vsyo soydyot tebe s ruk i tvoy obman nikak
Nye raskryt',
No na vore i shapka gorit ot mizernoy iskry,
Teper' ya znayu to, chto znayu, i eto lishneye -
K chyotu tvoi opravdaniya, ili ty tol'ko zlish menya.
Uydi, ostan'sya, ischezni,
Vernis', proch' ubiraysya,
Nyet sil ne byt' s toboy vmeste,
Nyet sil lyubit' tebya!
Molchi, solgi mne eschyo raz,
Vo vsyom chestno soznaysya!
Nyet sil ne slyshat' tvoy golos,
Nyet sil prostit' tebya!
Eto ne to, chto ya dumayu, ty bsyo mozhesh' ob''yasnit'
Estestvenno,
Tak sil'no skazano, tak svezho, tak neprosredstvenno,
Takoye krasnorechie - vot eto da,
Mister Pravda - podobnost', by ubeditel'niy kak nkogda.
Navernoye, gor'ko byt' zhertvoy chudivyschnikh sovpadeniy,
Kogda vokrug vsyo govorit o tvoyey izmene,
A ty bed' etogo ne delal, konechno, nyet -
Izbav' menya pozhaluysta, ot muki slushat' etot bred.
Ty dumal, vsyo soydyot tebe s ruk, no, kak ty vidish'
Eto ne tak,
Ty zrya zateyal etu igru - popalsya kak durak!
Teper' ta znayu to, chto znayu, i eto bol'no -
Zachem ty tak so mnoyu, chto teper' delat' s toboyu mne?
Uydi, ostan'sya, ischezni,
Vernis', proch' ubiraysya,
Nyet sil ne byt' s toboy vmeste,
Nyet sil lyubit' tebya!
Molchi, solgi mne eschyo raz,
Vo vsyom chestno soznaysya!
Nyet sil ne slyshat' tvoy golos,
Nyet sil prostit' tebya!
Vsyo eto ne so mnoy,
Eto chey-to koshmarniy son,
Nyet-nyet, nyet nikakoy drugoy,
A est' tol'ko ya i on!
Vsyo eto ne so mnoy,
Eto chey-to koshmarniy son!
Uydi, ostan'sya, ischezni,
Vernis', proch' ubiraysya,
Nyet sil ne byt' s toboy vmeste,
Nyet sil lyubit' tebya!
Molchi, solgi mne eschyo raz,
Vo vsyom chestno soznaysya!
Nyet sil ne slyshat' tvoy golos,
Nyet sil prostit' tebya!
✕
Tina Karol: En İyi 3
1. | Щедрик (Shchedryk) |
2. | Добрий вечір тобі, пане господарю (Dobryy vechir tobi, pane hospodaryu) |
3. | Выше Oблаков (Vyshe Oblakov) |
"Зачем я знаю" adlı eserdeki deyimler
1. | На воре шапка горит |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Rol: Usta
Katkıları: 620 çeviri, 204 harf çevirisi ekledi, 387 şarkı , 2938 teşekkür aldı, 9 çeviri isteği tamamladı, 8 kullanıcıya yardım etti, 4 şarkının sözlerini çıkardı, 1 deyim ekledi, 1 deyimi açıkladı, 70 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: İspanyolca, akıcı: İngilizce, başlangıç düzeyinde: Arnavutça, Fransızca, Almanca, İbranice, İtalyanca, Lehçe, Portekizce, Rumence, Rusça, Ukraynaca