
If you want to make corrections to the original lyrics, you can do the following:
a) you can leave your corrections as a comment in the lyrics page
b) you can use the “report broke data/spam” button beneath the lyrics - right corner
c) Use the Reporting Mistakes Thread
d) PM a mod, an editor or the admins
But copying the original lyrics with a few corrections here and there and adding it as a translation are not one of the ways to have mistakes corrected and such entries are unpublished.

Hi, I thank you for taking your time and thoughtful advice. I think I was too upset because my page is removed suddenly. I apologize for that.
However, I still believe, these two lines should be stuck together and included in 1 stanza to make sense.
くやしいけど あかん (I hate to admit this, but no,)
あんた よう忘れられん (I can never forget you.)
Above 2 lines should not be separated. It is one sentence. (I hate to admit this, but no, I can never forget you.)
For example,
a) I love you,
b) because I like you.
a) and b) should not be in separate stanza. a) and b) should be stuck together.
So, I will do, "a) you can leave your corrections as a comment in the lyrics page".
I thought about b) c) d), but I am not looking for modification of Mr. @Josh Ammons's version. I don't want to make correction to his version.
So, I think I will do a) only.
Thank you for your advice. @uji na

You've been here since 2021 and you don't know the rules? If you want changes made, request them. You knew what you were doing submitting the lyrics as a translation. Maybe re-read the rules and open your own eyes. [@RadixIce] Don't make any changes, this user sent me a PM and so I will address this issue when I get to it. Thank you.
To moderator @líadan
The japanese lyrics I wrote is not "Copy of the original lyrics".
It is different from @Josh Ammons's lyrics. I think I wrote they are different.
You might not understand the difference, but, stanzas should be corrected.
For example, these two lines should be connected to make sense.
くやしいけど あかん (I hate to admit this, but no,)
あんた よう忘れられん (I can never forget you.)
Above 2 lines should be included in 1 stanza, to make sense.
I hate to admit this, but no,
I can never forget you.
Above 2 lines should not be separated. That's why I did. It's not exact same.
2. Kanji format is wrong!
くやしいけど あかん should be 悔やしいけど あかん
見なれた街の灯りが should be 見慣れた街の灯が
And, (間奏) is an unnecessary thing. It should not be there.
Therefore, IT IS NOT THE EXACTLY THE SAME THING!!
PLEASE OPEN YOUR EYES