Росія веде ганебну війну проти України.     Stand With Ukraine!

Du bist die Ruh (переклад на Англійська)

  • Виконавець: Franz Schubert Запрошені (feat.) виконавці: Friedrich Rückert
  • Пісня: Du bist die Ruh
    2 переклади
    Англійська #1, #2
  • Переклади: Англійська #1, #2
Німецька
Німецька
A A

Du bist die Ruh

Du bist die Ruh,
Der Friede mild,
Die Sehnsucht du,
Und was sie stillt.
 
Ich weihe dir
Voll Lust und Schmerz
Zur Wohnung hier
Mein Aug’ und Herz.
 
Kehr’ ein bei mir,
Und schliesse du
Still hinter dir
Die Pforten zu.
 
Treib andern Schmerz
Aus dieser Brust.
Voll sei dies Herz
Von deiner Lust.
 
Dies Augenzelt
Von deinem Glanz
Allein erhellt,
O füll’ es ganz.
 
Розміщено Paul LawleyPaul Lawley, 2022-03-24
переклад на АнглійськаАнглійська
Вирівняти рядки

You Are The Calm

Версії: #1#2
You are the calm
The gentle peace
You are my yearning
and what relieves it
 
I consecrate you
Full of joy and pain
To settle here
My heart and eyes
 
Come to me
and close
the gates gently
behind you
 
Drive the other pain
away from this breast
Let my heart be full
of your joy
 
This tabernacle of my eyes
is illuminated solely
by your splendour
Oh, fill it completely!
 
Дякую!
подякували 1 раз
Розміщено marcos.sullivanmarcos.sullivan, 2022-08-19
Переклади "Du bist die Ruh"
Англійська marcos.sullivan
Franz Schubert: Топ 3
Коментарі
Read about music throughout history