• King Crimson

    переклад на Угорська

Поділіться
Font Size
Угорська
Переклад
#1#2

Sírfelirat

A falakon, hol próféták írtak rég,
Hasadozik a vakolat.
A halál hangszerein fényesen
Ragyog a nap sugara.
Mikor mindenki szétszakítva már,
Rémképek és álmok közt.
Babérkoszorút senki sem tesz,
Ha a sikolyokat csend fojtja el.
 
A Káosz lesz sírfeliratom,
Ahogy én a megtört úton kúszom tovább,
S ha mindent megtettünk, mit tehettünk,
Hátra dőlhetünk mind és nevetünk,
De félek, holnap majd zokogok,
Igen félek, hogy holnap majd zokogok.
 
A Végzet vaskapui között
Az Idő magjai elvetve,
Öntözve azoknak tettétől,
Akik tudnak és kikről tudnak;
A Tudás halálos barát,
Ha nincs, ki határt szab.
Az emberiség sorsa, jól tudom,
Bolondok kezében van.
 
A falakon, hol próféták írtak rég,
Hasadozik a vakolat.
A halál hangszerein fényesen
Ragyog a nap sugara.
 
Mikor mindenki szétszakítva már,
Rémképek és álmok közt.
Babérkoszorút senki sem tesz,
Ha a sikolyokat csend fojtja el.
 
A Káosz lesz sírfeliratom,
Ahogy én a megtört úton kúszom tovább,
S ha mindent megtettünk, mit tehettünk,
Hátra dőlhetünk mind és nevetünk,
De félek, holnap majd zokogok,
Igen félek, hogy holnap majd zokogok.
 
Англійська
Оригінальний текст

Epitaph

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)

Коментарі