Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
Поділіться
Розмір шрифта
Оригінальний текст
Поміняти місцями мови

Le serpent qui danse

Que j'aime voir, chère indolente,
De ton corps si beau,
Comme une étoffe vacillante,
Miroiter la peau !
 
Sur ta chevelure profonde
Aux âcres parfums,
Mer odorante et vagabonde
Aux flots bleus et bruns,
 
Comme un navire qui s'éveille
Au vent du matin,
Mon âme rêveuse appareille
Pour un ciel lointain.
 
Tes yeux où rien ne se révèle
De doux ni d'amer,
Sont deux bijoux froids où se mêlent
L’or avec le fer.
 
À te voir marcher en cadence,
Belle d'abandon,
On dirait un serpent qui danse
Au bout d'un bâton.
 
Sous le fardeau de ta paresse
Ta tête d'enfant
Se balance avec la mollesse
D’un jeune éléphant,
 
Et ton corps se penche et s'allonge
Comme un fin vaisseau
Qui roule bord sur bord et plonge
Ses vergues dans l'eau.
 
Comme un flot grossi par la fonte
Des glaciers grondants,
Quand l'eau de ta bouche remonte
Au bord de tes dents,
 
Je crois boire un vin de bohème,
Amer et vainqueur,
Un ciel liquide qui parsème
D’étoiles mon cœur !
 
Переклад

الأفعوان الراقص

أيتها العزيزة اللامبالية
كم أحب أن أرى في هذا القدّ الرائع
تلؤلؤ بشرته كم يتلألأ ثوب هفهاف
 
وكم أحب أن أرى في شعرك الكث المجعّد
المضمخ بالعطور الفاغمة
ذلك البحر العَطِر التائه
بأمواجه الزرقاء والسمراء
 
وكالسفينة التي تستيقظ مع رياح الصباح
تتهيأ نفسي الحالمة للإبحار نحو سماء بعيدة
 
عيناك اللتان لا تنمان عن شيء من حلو ومرّ
هما حليتان باردتان فيهما يختلط
الذهب بالحديد
 
فمن يرى وقع خطوك على جمال سجّيته
يظنُّ أفعواناً يرقص فوق رأس عصا
 
وتحت عبء فتورك يتمايل رأسك الطفل
تمايل فيل صغير
 
وقدك بانحنائه وتطاوله يشبه
سفينة رشيقة تنساب من شاطئ لشاطئ
وتغرس دواقل صاريها في الماء
 
وكما يرتفع الموج من ذوبان الثلوج الهادرة
هكذا يرتفع فوق ثناياك الرضاب
 
وأنا يخيّل لي أني أعبه خمرة بوهيمية
هذه الخمرة القاهرة
كأنها سماء سائلة تنثر في قلبي النجوم
 
Charles Baudelaire: Топ 3
Коментарі