-
A Leaf Treader → переклад на Російська
✕
Запит на перевірку
Оригінальний текст
A Leaf Treader
I have been treading on leaves all day until I am autumn-tired.
God knows all the color and forms of leaves I have trodden on and mired.
Perhaps I have put forth too much strength and been too fierce from fear.
I have safely trodden under foot the leaves of another year.
All summer long they were overhead more lifted up than I;
To come to their final place in earth they had to pass me by.
All summer long I thought I heard them threatening under their breath,
And when they came it seemed with a will to carry me with them to death.
They spoke to the fugitive in my heart as if it were leaves to leaf;
They tapped at my eyelids and touched my lips with an invitation to grief.
But it was no reason I had to go because they had to go.
Now up, my knee, to keep on top of another year of snow.
Остання правка Miley_Lovato , 2021-11-25
Переклад
Шагающий по листве
Весь день ступал по листьям я, от осени устав.
Бог знает, сколько разных их в грязи я растоптал.
Затратив много сил, я слишком зол был и пуглив
И без потерь листву другого года раздавил.
Они висели летом над моею головой,
А нынче в землю лягут, разминувшись здесь со мной.
Всё лето слышал в этом шелесте угрозы я,
И вот увидел: им угодно взять с собой меня.
И с сердцем эфемерным, как друг с другом, говорят,
По векам и губам стуча, печалиться велят.
Но нет резона мне стремиться сразу им вослед,
Шагайте смело, ноги, в новый год и новый снег!
метричний
поетичний
римування
Дякую! ❤ | ||
подякували 4 рази |
Деталі подяки:
Користувач | Як давно |
---|---|
Grandipachus | 1 рік 5 місяці |
art_mhz2003 | 1 рік 5 місяці |
Metodius | 1 рік 5 місяці |
Гості подякували 1 раз
Це поетичний переклад — наявні відхилення від змісту оригіналу (додаткові слова, додаткова або пропущена інформація, замінені поняття).
Опубліковано SpeLiAm , 2022-10-30
Robert Frost: Топ 3
1. | The Road Not Taken |
2. | Nothing Gold Can Stay |
3. | Stopping by Woods on a Snowy Evening |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
spes4141@mail.ru
Ім'я: Иосиф Хавкин
Роль: Гуру
Внесок: 2044 переклади, 792 пісні, подякували 9194 рази, виконав(ла) 23 запити на переклад для 14 користувачів, виконав(ла) 2 запити на транскрипцію, залишив(ла) 8354 коментарів
Мови: рідна Російська, вільно Російська, рубіжний рівень Французька, Італійська, інтродуктивний рівень Англійська, Португальска, Іспанська