Росія веде ганебну війну проти України.     Stand With Ukraine!

Semo gente de borgata (переклад на Французька)

  • Виконавець: I Vianella
  • Пісня: Semo gente de borgata Альбом: Semo gente de borgata/Tu padre co' tu madre (1972)
  • Переклади: Болгарська, Французька
переклад на ФранцузькаФранцузька
/Італійська (римський діалект)
A A

Nous sommes gens de banlieu

Une petite chambre à louer on l'a trouvé
Pour le moment ça va.
Nous sommes gens de banlieue
Nous ne pouvons pas payer.
 
Demain va commencer le supplice
Il n'y a rien d'autre à faire.
Finira ce calendrieret quelque chose va changer
On est riches d'éspoir.
 
Mon cœur, mon cœur, l'éspoir ne coute rien.
Combien de gens a beaucoup d'argent et pas d'amour
On est mieux nous que ne mangeons jamais.
 
Mon cœur, mon cœur, l'éspoir ne coute rien.
On pourrait être mieux, mais que peut-on faire ?
Pour le moment il y a toi, le reste viendra.
 
Un travail, même jour par jour
Pour le moment ça va
On est gens de banlieue qui tient à sa vie.
 
On est nés de pauvres gens,
C'est ça notre réalité,
Mais les rues sont plusieurs
Beaucoup de façons pour devenir riches
Allons les chercher.
 
Mon cœur, mon cœur, l'éspoir ne coute rien
Combien de gens a beaucoup d'argent et pas d'amour
On est mieux nous que ne mangeons jamais.
 
Mon cœur, mon cœur, la, la, la, la, la, la, la.
On pourrait être mieux, mais que peut-on faire ?
Pour le moment il y a toi, le reste viendra.
Et on est mieux nous que ne mangeons jamais.
 
Дякую!
подякували 1 раз
Розміщено Viola OrtesViola Ortes, 2022-10-05
Італійська (римський діалект)
Італійська (римський діалект)
Італійська (римський діалект)

Semo gente de borgata

Переклади "Semo gente de ..."
Французька Viola Ortes
Допоможіть перекласти "Semo gente de ..."
Коментарі
Read about music throughout history