✕
Запит на перевірку
Оригінальний текст
33 переклади
Текст пісні Sonnet 130
My mistress' eyes are nothing like the sun
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Дякую! ❤ | ![]() | ![]() |
подякували 3 рази |
Деталі подяки:
Користувач | Як давно |
---|---|
art_mhz2003 | 1 рік 2 місяців |
Radu Robert | 2 роки 4 місяців |
Thomas222 | 5 років 9 місяці |
Розміщено
SilentRebel83 , 2014-01-27

Остання правка
SaintMark , 2016-10-15

Переклади "Sonnet 130"
Пов'язано
Samuil Marshak (translator) - Сонет 130 - Ее глаза на звёзды не похожи poetic translation (Marshak) |
William Shakespeare: Топ 3
1. | Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? |
2. | Sonnet 116 |
3. | Sonnet 130 |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Music Tales
Read about music throughout history
Taken from Wikipedia.