Росія веде ганебну війну проти України.     Будь з Україною!
  • Elżbieta Popowska

    Wspomnienie → переклад на Англійська

Поділіться
Розмір шрифта
Оригінальний текст
Поміняти місцями мови

Wspomnienie

Łączy mnie jeszcze z tobą
Srebrzysta, cieniutka nić,
Lecz powiedz, czy warto ciągle śnić
O tym, co już minęło, przeszło bezpowrotnie.
A teraz tylko mgiełka wspomnień ...
Świetlistym deszczem sypnie czasem w oczy
Jak pocałunek spadnie na powieki ...
Troszkę może zamroczy ...
Lecz wiem, że nie tęsknisz już do mnie.
Że jesteś obcy i daleki ...
I wiem. Dobrze mi tak iść samotnie.
 
Переклад

A memory

A silvery, thin thread
Still connects me with you,
But say; is it worth to dream all the time
About the time that already passed, irretrievably.
And now only a haze of memories is left...
Sometimes it sprinkles shining rain in the eyes
Like a kiss it falls on the eyelids...
It might cloud your mind a little...
But I know you don't miss me anymore.
That you are unfamiliar and distant...
And I know. I feel good when walking alone.
 
Elżbieta Popowska: Топ 3
Коментарі