✕
Запит на перевірку
Оригінальний текст
Wspomnienie
Łączy mnie jeszcze z tobą
Srebrzysta, cieniutka nić,
Lecz powiedz, czy warto ciągle śnić
O tym, co już minęło, przeszło bezpowrotnie.
A teraz tylko mgiełka wspomnień ...
Świetlistym deszczem sypnie czasem w oczy
Jak pocałunek spadnie na powieki ...
Troszkę może zamroczy ...
Lecz wiem, że nie tęsknisz już do mnie.
Że jesteś obcy i daleki ...
I wiem. Dobrze mi tak iść samotnie.
Опубліковано Greffd , 2021-08-18
Переклад
A memory
A silvery, thin thread
Still connects me with you,
But say; is it worth to dream all the time
About the time that already passed, irretrievably.
And now only a haze of memories is left...
Sometimes it sprinkles shining rain in the eyes
Like a kiss it falls on the eyelids...
It might cloud your mind a little...
But I know you don't miss me anymore.
That you are unfamiliar and distant...
And I know. I feel good when walking alone.
Дякую! ❤ | ||
подякували 2 рази |
Опубліковано Loicia , 2022-08-24
Додано у відповідь на запит користувача Greffd
Elżbieta Popowska: Топ 3
1. | Wspomnienie |
2. | Bławatki |
3. | Bociany |
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: Loicia
Роль: Старший користувач
Внесок: 49 переклади, 27 пісень, подякували 81 раз, виконав(ла) 22 запити на переклад для 12 користувачів, виконав(ла) 22 запити на транскрипцію, залишив(ла) 53 коментарів
Мови: рідна Польська, вільно Англійська, Німецька, рубіжний рівень Іспанська, інтродуктивний рівень Французька