俄罗斯正在对乌克兰发动一场可耻的战争!     支持乌克兰!
Share
字型大小
Original lyrics
Swap languages

Дуэт Бони и Стасси

[Бони:]
Ах, мой друг,
Весь наш брак – это трюк,
Мне жена – не жена,
Хоть мила и нежна.
И за ней
Должен я целый день
Безотрадно бродить, как тень!
Принимают нас так радушно
И завидуют все кругом,
Ну, а мне от игры такой ужасно скучно,
И я шепчу тайком:
 
Любовь такая
Глупость большая,
Влюбленных всех лишает разума любовь,
Все это знают
И понимают,
Но все равно влюбляться будут вновь и вновь!
 
[Стасси:]
Ах, мой друг,
Вы отбились от рук,
Будь я ваша жена,
Не была б я нежна!
Дать урок
Вам сумела бы я,
Как должны трепетать мужья.
Я совсем не ягненок кроткий,
И свой нрав не хочу скрывать,
Чтобы вы, опечалены такой находкой,
Мне не могли сказать:
 
Любовь такая
Глупость большая,
Влюбленных всех лишает разума любовь,
Все это знают
И понимают,
Но все равно влюбляться будут вновь и вновь!
 
翻译

Duet of Boney and Stassi

Ah my friend,
You do not understand
That my wife is not wife
And that she's kind -- nevermind!
And with her
I should always stay
Like a shadow day after day!
And though they receive us so hearty
And invite us in every home,
I can't stand anymore this love and countless parties
And I'm whispering alone:
 
Love is such folly
And such euphorie,
And it makes mad of everyone who fall in love,
And we all say it
And we aware it
But can't imagine our life without the love!
 
Ah my friend
You have to understand:
Were I your wife you would
Treating me how you should!
And you could learn the lesson I'd give
And admiring me start to live!
I have a temper, I say it plainly
And I won't hide it any long
So you'd being upset because of such find can't complain me
That you're whispering alone:
 
Love is such folly
And such euphorie
And it makes mad of everyone who fall in love
And we all say it
And we aware it,
But can't imagine our life without the love!
 
评论
Read about music throughout history