Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
简体中文
한국어
成为译者
请求新的歌词翻译
艺术家
歌曲
翻译
请求
论坛
成员
语言
帮助
菜单
歌词
艺术家
歌曲
翻译
翻译请求
歌词听写请求
语言
习语
作品集
操作
添加新翻译
添加新歌曲
请求翻译
请求听写歌词
创建新作品集
创建新习语
创建论坛讨论串
注册
社区
成员
论坛
新的论坛话题
最新评论
最受喜爱内容
入门指南
请求新的歌词翻译
成为译者
网站规定
常见问题
Lyricstranslate.com Forum
实用资源
登陆
注册
界面语言
Deutsch
English
Español
Français
Hungarian
Italiano
Nederlands
Polski
Português (Brasil)
Română
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Русский
Српски
Українська
العربية
فارسی
日本語
简体中文
한국어
登陆
注册
俄罗斯正在对乌克兰发动一场可耻的战争! 支持乌克兰!
了解如何支持乌克兰
🇺🇦 ❤️
LT
→
法语
,
拉丁语
,
英语
→
Charles Baudelaire
→
Le flambeau vivant
→ 葡萄牙语
Charles Baudelaire
Le flambeau vivant
→ 到 葡萄牙语 的翻译
8 篇翻译
俄语
+7 更多
,
加泰罗尼亚语
,
德语
,
意大利语
,
汉语(普通话)
,
波兰语
, 葡萄牙语,
西班牙语
✕
请求校对
Original lyrics
法语
加泰罗尼亚语
汉语(普通话)
德语
意大利语
波兰语
葡萄牙语
俄语
西班牙语
Le flambeau vivant
Ils marchent devant moi, ces Yeux pleins de lumières,
Qu'un Ange très savant a sans doute aimantés ;
Ils marchent, ces divins frères qui sont mes frères,
Secouant dans mes yeux leurs feux diamantés.
Me sauvant de tout piège et de tout péché grave,
Ils conduisent mes pas dans la route du Beau ;
Ils sont mes serviteurs et je suis leur esclave ;
Tout mon être obéit à ce vivant flambeau.
Charmants Yeux, vous brillez de la clarté mystique
Qu'ont les cierges brûlant en plein jour ; le soleil
Rougit, mais n'éteint pas leur flamme fantastique ;
Ils célèbrent la Mort, vous chantez le Réveil ;
Vous marchez en chantant le réveil de mon âme,
Astres dont nul Soleil ne peut flétrir la flamme !
翻译
法语
加泰罗尼亚语
汉语(普通话)
德语
意大利语
波兰语
葡萄牙语
俄语
西班牙语
O Archote Vivo
Esses Olhos de luz à minha frente vão;
Um Anjo muito sábio tornou-os magnéticos;
Caminham tais irmãos divinos, meus irmãos,
Bailando-me na vista os seus fogos feéricos.
Livrando-me dos males e dos pecados graves,
Conduzem os meus passos pla estrada do Belo;
São os meus servidores e eu sou o seu escravo;
A esse archote vivo o meu ser obedece.
Lindos Olhos, brilhais com a claridade mística
Dos círios quando ardem de dia; o sol tinge,
Mas não apaga a chama fantástica, ardente;
Celebram eles a Morte e vós o despertar;
Cantando, vós saudais a minha alma a acordar,
Astros que nenhum sol pode empalidecer!
添加新翻译
请求翻译
《Le flambeau vivant》的翻译
俄语
Guernes
加泰罗尼亚语
Guernes
德语
Guernes
意大利语
Guernes
汉语(普通话)
Guernes
波兰语
Guernes
葡萄牙语
Guernes
西班牙语
Guernes
Charles Baudelaire: 前 3 名
1.
Enivrez-vous
2.
Les Litanies de Satan
3.
L'albatros
评论
Music Tales
Read about music throughout history
Read
俄罗斯正在对乌克兰发动一场可耻的战争! 支持乌克兰!
了解如何支持乌克兰
🇺🇦 ❤️
关于译者
Guernes
角色:
Guru
贡献:
8680 篇翻译, 2 篇听写, 2886 首歌曲, 1 collection, 被谢过 10162 次, 解决了 60 个请求 帮助了13 位成员, 完成了2 个听写请求, 添加了1 个习语, 解释了2个习语, 发表了834 条评论, 添加了5 篇注解
语言:
母语 法语, 流利 法语, advanced 意大利语, 葡萄牙语, 中级水平 德语, 西班牙语, 初学水平 拉丁语
↑
↓
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)