俄罗斯正在对乌克兰发动一场可耻的战争!     支持乌克兰!
Share
字型大小
Original lyrics
Swap languages

Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive

Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive,
Comme au long d'un cadavre un cadavre étendu,
Je me pris à songer près de ce corps vendu
À la triste beauté dont mon désir se prive.
 
Je me représentai sa majesté native,
Son regard de vigueur et de grâces armé,
Ses cheveux qui lui font un casque parfumé,
Et dont le souvenir pour l'amour me ravive.
 
Car j'eusse avec ferveur baisé ton noble corps,
Et depuis tes pieds frais jusqu'à tes noires tresses
Déroulé le trésor des profondes caresses,
 
Si, quelque soir, d'un pleur obtenu sans effort
Tu pouvais seulement, ô reine des cruelles!
Obscurcir la splendeur de tes froides prunelles.
 
翻译

Una notte che ero

Una notte che ero da un’orribile Ebrea,
lungo un cadavere cadavere allungato,
rivolsi il pensiero da quel corpo comprato
alla triste beltà che la mia brama ricrea.
 
Di lei mi figuravo la maestà nativa,
lo sguardo munito di grazia e vigore,
i capelli a mo’ di casco pien d’odore
e il cui ricordo all’amore mi ravviva.
 
Ché avrei baciato il tuo corpo fervidamente,
e dai tuoi piedi freschi fino alle nere trecce
sciorinato un tesoro di profonde carezze,
 
se, una sera, di un pianto sorto spontaneamente
tu avessi potuto, o regina di crudeltà!
Delle fredde pupille velare la chiarità.
 
《Une nuit que j'étais...》的翻译
葡萄牙语 Guernes
Charles Baudelaire: 前 3 名
评论
Read about music throughout history