✕
Koreksi telah diminta
Russian
Asli
Весенний дождь
Ты помнишь день? –
На старой даче были мы с тобой вдвоём,
Весенний полдень разразился вдруг дождём…
Над нашим садом рокотал нежданный гром,
И всё искрилось в этом ливне молодом…
Плясал кругом – весенний дождь…
Он Солнцем был насквозь пронизан,
И по стёклам, и карнизам
Он плескался светлой радостью мечты…
А мы тогда ещё не знали,
Что дождю мы доверяли,
Словно музыке добра и красоты.
Взгляни в окно…
Ты видишь -- листья растерял наш бедный клён,
Засыпал золотом аллею и балкон…
Над нашим садом пролетел осенний сон,
Он в думы грустные надолго погружён…, заворожён.
Но ты не верь…
Не верь в печальные приметы,
Пусть прошли – весна и лето,
Мост из листьев над аллеей разведя…
И пусть зима поёт под крышей,
Сквозь метели её слышу --
Эту музыку весеннего дождя…
Не растеряй…
Далёких дней из нашей жизни молодой,
Когда ещё не расставались мы с тобой…
Весёлый клён качал зелёной головой,
Счастливый дождь шумел над нашей судьбой…
Ах, дождь слепой -- плясал кругом…
Он Солнцем был насквозь пронизан,
И по стёклам, и карнизам
Он плескался светлой радостью мечты…
Но мы тогда ещё не знали,
Что дождю мы доверяли,
Словно музыке добра и красоты…
Ты помнишь день?
Dikumpulkan oleh
Marinka pada hari 2013-10-07
Marinka pada hari 2013-10-07Kontributor:
LT,
Andrew from Russia
LT,
Andrew from RussiaAlih Aksara
Terjemahan
Vesenniy dozhd.
Ty pomnish' djen'? -
Na staraj dachje byli my s taboj vdvajom,
Visjeni polden' razrazilsa vdrug dazhjom...
Nad nashim sadam rakatal nezhdany grom,
I fsjo iskrilas v etam livnje maladom...
Plisal krugom -- visjeni dosh(-ch-)’...
On Sontsem byl naskvoz' pranizan,
I pa stjoklam, i kar-nizam
On pliskalsa svjetlaj radost'ju mjechty...
A my tagda ish(-ch-)jo ni znali,
Shto dazh-zhju my davirjali,
Slovna muzykje dabra i krasaty.
Vzglini v akno...
Ty vidish -- list'ja rastirjal nash bedny kljon,
Zasypal zolatam aljeju i balkon...
Nad nashim sadam pralitjel asjeni son,
On v dumy grusnyje nadolga pagruzhon..., zavarazhon.
No ty ni vjer'...
Ni vjer' v pichal'nyje primjety,
Pus' prashli -- visna i ljeta,
Most iz list'jev nad aljejej razvidja...
I pus' zima pajot pad kryshej,
Skvoz' miteli jejo slyshu --
Etu muzyku visjenniva dazh-zhja...
Ni rastirjaj...
Daljokih dnjej iz nashej zhizni maladoj,
Kagda ish(-ch-)jo ni rasstavalis' my s taboj...
Visjoly kljon kachal ziljonaj galavoj,
Shislivy dosh(ch-)' shumjel nad nashej sud'boj...
Ah, dosh' slipoj -- plisal krugom...
On Sontsem byl naskvoz' pranizan,
I pa stjoklam, i karnizam
On pliskalsa svjetlaj radost'ju michty...
No my tagda ish(-ch-)jo ni znali,
Shto dazh(-zh-)ju my davirjali,
Slovna muzykje dabra i krasaty...
Ty pomnish djen'?
_______________
Vesenniy dozhd'
Ty pomnish' den'? --
Na staroy dache byli my s toboy vdvoyom,
Vesenniy polden' razrazilsya vdrug dozhdyom...
Nad nashim sadom rokotal nezhdannyy grom,
I vso iskrilos' v etom livne molodom...
Plyasal krugom -- vesenniy dozhd'...
On Solntsem byl naskvoz' pronizan,
I po stoklam, i karnizam
On pleskalsya svetloy radost'yu mechty...
A my togda yeshcho ne znali,
Chto dozhdyu my doveryali,
Slovno muzyke dobra i krasoty.
Vzglyani v okno-...
Ty vidish' - list'ya rasteryal nash bednyy klyon,
Zasypal zolotom alleyu i balkon...
Nad nashim sadom proletyel osyenniy son,
On v dumy grustnyye nadolgo pogruzhon... , zavorozhon.
No ty ne vyer'...
Ne vyer' v pyechal'nyye primety,
Pust' proshli -- vyesna i leto,
Most iz list'yev nad alleyey razvedya...
I pust' zima poyot pod kryshey,
Skvoz' meteli yeyo slyshu --
Etu muzyku vesennego dozhdya...
Ne rasteryay...
Dalokikh dney iz nashey zhizni molodoy,
Kogda yeshcho ne rasstavalis' my s toboy...
Vesolyy klon kachal zelonoy golovoy,
Schastlivyy dozhd' shumel nad nashey sud'boy...
Akh , dozhd' slepoy -- plyasal krugom...
On Solntsem byl naskvoz' pronizan,
I po stoklam, i karnizam
On pleskalsya svetloy radost'yu mechty...
No my togda yeshcho ne znali,
Chto dozhdyu my doveryali,
Slovno muzyke dobra i krasoty...
Ty pomnish' den'?
| Terima Kasih! ❤ diucapkan terima kasih 2 kali |
| You can thank submitter by pressing this button |
Dikumpulkan oleh
Marinka pada hari 2013-10-08
Marinka pada hari 2013-10-08Komentar penulis:
By AN60SH.
✕
Komentar
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Tentang penerjemah


Found by AN60SH.
2008; музыка: Вениамина Баснера, стихи: Ольги Клименковой