✕
Koreksi telah diminta
Russian
Asli
I menya pozhaley (Stradanie) [И меня пожалей (Страдание)]
Для чего ты сказал среди ясного дня,
Что её ты жалеешь, а любишь меня
Пусть минуют её и сомненья и боль,
Пусть страдает и терпит лишь наша любовь
Ты сказал, что любовь не боится разлук,
Говорить о любви не положено вслух,
Ты сказал, и ушёл, к той, что ждёт у окна,
Ты ушёл, и осталась я снова одна!
Для чего ты сказал, среди ясного дня,
Что её ты жалеешь, а любишь меня,
То ли снег за окном, то ли пух с тополей,
Об одном лишь прошу: и меня пожалей!
То ли снег за окном, то ли пух с тополей,
Об одном лишь прошу: и меня пожалей!
Polish
Terjemahan
I mnie pożałuj (Udręka)
Czemu powiedziałeś w biały dzień,
Że jej jest ci żal, a kochasz mnie
Niech omijają ją i wątpliwości, i ból,
Niech cierpi i znosi tylko nasza miłość
Mówiłeś, że miłość nie boi się rozłąki,
Mówić o miłości nie wolno na głos,
Powiedziałeś i poszedłeś do tej, co czeka przy oknie,
Odszedłeś, i zostałam znowu sama!
Czemu powiedziałeś w biały dzień,
Że jej jest ci żal, a kochasz mnie,
Czy śnieg za oknem, czy puch z topoli,
O jedno tylko proszę: i mnie pożałuj!
Czy śnieg za oknem, czy puch z topoli,
O jedno tylko proszę: i mnie pożałuj!
| Terima Kasih! ❤ diucapkan terima kasih 2 kali |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Pengguna | Waktu |
|---|---|
| Voldimeris | 6 tahun 11 months |
| r.s.1969 | 8 tahun 1 month |
by D
Dikumpulkan oleh
aides pada hari 2017-08-07
aides pada hari 2017-08-07Komentar penulis:
Muzyka: A. Pachmutowa
Tekst: I. Goff
Komentar
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
RadixIce
Music: A. Pakhmutova
Text: I. Goff